Informacje o przetargu
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych standardowych i przysięgłych oraz tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) w językach europejskich i pozaeuropejskich dla GIOŚ w okresie IV 2023-III 2025
Opis przedmiotu przetargu: Przedmiotem zamówienia jest usługa na wykonywanie tłumaczeń pisemnych standardowych i przysięgłych oraz wykonywanie tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) w językach europejskich i pozaeuropejskich dla Głównego Inspektoratu Ochrony Środowiska.
Zamawiający:
Główny Inspektorat Ochrony Środowiska
Adres: | ul. Wawelska , 00-922 Warszawa, woj. mazowieckie |
---|---|
Dane kontaktowe: | email: s.hebda@gios.gov.pl tel: 022 8256376, 8258457 fax: 022 8256376, 8254129 |
Dane postępowania
ID postępowania: | 2023/BZP 00156633/01 | ||
---|---|---|---|
Data publikacji zamówienia: | 2023-03-29 | Termin składania wniosków: | 2023-04-07 |
Rodzaj zamówienia: | usługi | Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 20178 dni | Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | TAK | Oferty częściowe: | NIE |
Oferty wariantowe: | NIE | Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 | Kryterium ceny: | 60% |
WWW ogłoszenia: | www.gios.gov.pl | Informacja dostępna pod: | www.gios.gov.pl |
Okres związania ofertą: | 0 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych | |
79540000-1 | Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Wartość |
---|---|---|
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych standardowych i przysięgłych oraz tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) w językach europejskich i pozaeuropejskich dla GIOŚ w okresie IV 2023-III 2025 | ILSP Sp. z o.o Gdańsk | 169 688,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.
| Dane ogłoszenia o wyniku: Data udzielenia: 2023-05-12 Dotyczy cześci nr: 0 Kody CPV: 79530000 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 169 688,00 zł Minimalna złożona oferta: 169 688,00 zł Ilość złożonych ofert: 5 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 2 Minimalna złożona oferta: 169 688,00 zł Maksymalna złożona oferta: 251 135,00 zł | |
Ogłoszenie nr 2023/BZP 00156633 z dnia 2023-03-29 |
Ogłoszenie o zamówieniu
Usługi
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych standardowych i przysięgłych oraz tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) w językach europejskich i pozaeuropejskich dla GIOŚ w okresie IV 2023-III 2025
SEKCJA I - ZAMAWIAJĄCY
1.1.) Rola zamawiającego
Postępowanie prowadzone jest samodzielnie przez zamawiającego
1.2.) Nazwa zamawiającego: Główny Inspektorat Ochrony Środowiska
1.4) Krajowy Numer Identyfikacyjny: REGON 000861593
1.5) Adres zamawiającego
1.5.1.) Ulica: Bitwy Warszawskiej 1920 roku nr 3
1.5.2.) Miejscowość: Warszawa
1.5.3.) Kod pocztowy: 02-362
1.5.4.) Województwo: mazowieckie
1.5.5.) Kraj: Polska
1.5.6.) Lokalizacja NUTS 3: PL911 - Miasto Warszawa
1.5.9.) Adres poczty elektronicznej: zamowienia@gios.gov.pl
1.5.10.) Adres strony internetowej zamawiającego: www.gios.gov.pl
1.6.) Rodzaj zamawiającego: Zamawiający publiczny - jednostka sektora finansów publicznych - organ władzy publicznej - organ administracji rządowej (centralnej lub terenowej)
1.7.) Przedmiot działalności zamawiającego: Środowisko
SEKCJA II – INFORMACJE PODSTAWOWE
2.1.) Ogłoszenie dotyczy:
Zamówienia publicznego
2.2.) Ogłoszenie dotyczy usług społecznych i innych szczególnych usług: Nie
2.3.) Nazwa zamówienia albo umowy ramowej:
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych standardowych i przysięgłych oraz tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) w językach europejskich i pozaeuropejskich dla GIOŚ w okresie IV 2023-III 2025
2.4.) Identyfikator postępowania: ocds-148610-bacb804b-ce44-11ed-b70f-ae2d9e28ec7b
2.5.) Numer ogłoszenia: 2023/BZP 00156633
2.6.) Wersja ogłoszenia: 01
2.7.) Data ogłoszenia: 2023-03-29
2.8.) Zamówienie albo umowa ramowa zostały ujęte w planie postępowań: Tak
2.9.) Numer planu postępowań w BZP: 2023/BZP 00121050/01/P
2.10.) Identyfikator pozycji planu postępowań:
1.3.17 Wykonywanie tłumaczeń pisemnych standardowych i przysięgłych oraz tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) w językach europejskich i pozaeuropejskich, dla GIOŚ ....
2.11.) O udzielenie zamówienia mogą ubiegać się wyłącznie wykonawcy, o których mowa w art. 94 ustawy: Nie
2.14.) Czy zamówienie albo umowa ramowa dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej: Nie
2.16.) Tryb udzielenia zamówienia wraz z podstawą prawną
Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 1 ustawy
SEKCJA III – UDOSTĘPNIANIE DOKUMENTÓW ZAMÓWIENIA I KOMUNIKACJA
3.1.) Adres strony internetowej prowadzonego postępowania
https://zamowienia-gios.ezamawiajacy.pl.3.2.) Zamawiający zastrzega dostęp do dokumentów zamówienia: Nie
3.4.) Wykonawcy zobowiązani są do składania ofert, wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, oświadczeń oraz innych dokumentów wyłącznie przy użyciu środków komunikacji elektronicznej: Tak
3.5.) Informacje o środkach komunikacji elektronicznej, przy użyciu których zamawiający będzie komunikował się z wykonawcami - adres strony internetowej: 1. Postępowanie prowadzone jest w języku polskim za pośrednictwem platformy zakupowej zamawiającego pod adresem: https://zamowienia-gios.ezamawiajacy.pl. Zgodnie z Rozdziałem XIII SWZ.
3.6.) Wymagania techniczne i organizacyjne dotyczące korespondencji elektronicznej: Komunikacja między Zamawiającym a Wykonawcą odbywa się zgodnie z Rozporządzeniem Prezesa Rady Ministrów z dnia Prezesa Rady Ministrów z dnia 30 grudnia 2020 r. w sprawie sposobu sporządzania i przekazywania informacji oraz wymagań technicznych dla dokumentów elektronicznych oraz środków komunikacji elektronicznej w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego lub konkursie (Dz.U. poz. 2452)
3. Dokumentacja niniejszego postępowania została opublikowana na platformie zakupowej. W celu zapoznania się z dokumentacją postępowania Wykonawca po przejściu na dedykowany adres platformy zakupowej:
- do upływu terminu składania ofert przechodzi do zakładki „Lista ogłoszonych postępowań”, wybiera zakładkę „Aktualne” i wyszukuje przedmiotowe postępowanie,
- po upływie terminu składania ofert przechodzi do zakładki „Lista ogłoszonych postępowań”, wybiera zakładkę „Archiwalne” i wyszukuje przedmiotowe postępowanie.
Wykonawca przystępując do postępowania o udzielenie zamówienia publicznego tj. bezpłatnie rejestrując się lub, w przypadku posiadania konta w platformie zakupowej, logując się, akceptuje regulamin zamieszczony na stronie internetowej: https://oneplace.marketplanet.pl/regulamin oraz warunki korzystania z platformy zakupowej wynikające z Instrukcji korzystania z platformy zakupowej Wykonawcy (Instrukcja użytkownika). Instrukcja dostępna jest pod adresem:
https://zamowienia-gios.ezamawiajacy.pl/servlet/HomeServlet?MP_module=main&MP_action=publicFilesList&clientName=zamowienia-gios&USER_MENU_HOVER=publicFilesList
W celu wejścia na platformę zakupową umożliwiającą m.in. zapoznanie się z treścią SWZ, złożenie oferty, wymagane jest uprzednie zalogowanie. Wykonawcy, którzy nie założyli konta, zobligowani są do uprzedniej, bezpłatnej rejestracji. Szczegóły rejestracji wskazane są w Instrukcji korzystania z platformy zakupowej. Proces rejestracji trwa maksymalnie do 2 dni roboczych. Zamawiający zaleca więc Wykonawcom uwzględnienie czasu niezbędnego na rejestrację w procesie złożenia oferty w postaci elektronicznej.
Ważne – oferta zapisana na platformie zakupowej nie oznacza, że została ona złożona. Zapisanie oferty daje użytkownikowi czas, na wprowadzenie ewentualnych poprawek, uzupełnień, dołączenie dodatkowych załączników. Dopiero wybór ikony ZŁÓŻ OFERTĘ/WNIOSEK oznacza złożenie oferty/wniosku zgodnie z przepisami ustawy Pzp.
4. W prowadzonym postępowaniu wszelkie oświadczenia, wnioski, zawiadomienia oraz informacje Zamawiający i Wykonawcy przekazują za pomocą platformy zakupowej pod adresem: https://zamowienia-gios.ezamawiajacy.pl.
5. Wykonawca może zwrócić się do Zamawiającego o wyjaśnienie treści SWZ za pośrednictwem platformy zakupowej. Treść zapytań wraz z wyjaśnieniami treści SWZ będzie zamieszczana na stronie internetowej Zamawiającego za pośrednictwem platformy zakupowej pod adresem: https://zamowienia-gios.ezamawiajacy.pl.
6. Oświadczenia, wnioski, zawiadomienia lub informacje, które wpłyną do Zamawiającego, uważa się za dokumenty złożone w terminie, jeśli ich czytelna treść dotrze do Zamawiającego przed upływem tego terminu (wczytanie na platformie zakupowej).
7. Za datę wpływu oferty, oświadczeń wniosków, zawiadomień oraz informacji przekazywanych przez Wykonawcę i Zamawiającego przyjmuje się datę i godzinę wczytania na platformie zakupowej.
Zgodnie z Rozdziałem XIII SWZ.
3.8.) Zamawiający wymaga sporządzenia i przedstawienia ofert przy użyciu narzędzi elektronicznego modelowania danych budowlanych lub innych podobnych narzędzi, które nie są ogólnie dostępne: Nie
3.12.) Oferta - katalog elektroniczny: Nie dotyczy
3.14.) Języki, w jakich mogą być sporządzane dokumenty składane w postępowaniu:
polski
3.15.) RODO (obowiązek informacyjny): Zgodnie z art. 13 ust. 1 i 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie
swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz. Urz. UE
1) administratorem Pani/Pana danych osobowych jest Główny Inspektorat Ochrony Środowiska,
2) adres email inspektora ochrony danych osobowych: iod@gios.gov.pl.
3) Pani/Pana dane osobowe (w tym wszelkie dane osobowe osób zgłoszonych
w ofercie oraz w trakcie realizacji umowy) przetwarzane będą na podstawie art. 6 ust. 1 lit. c RODO w celu związanym z niniejszym
postępowaniem o udzielenie zamówienia publicznego oraz jego realizacją w tym oraz podczas realizacji umowy zawartej w wyniku
przeprowadzonego postępowania,
4) odbiorcami Pani/Pana danych osobowych będą osoby lub podmioty, którym udostępniona zostanie dokumentacja postępowania w
oparciu o art. 18 oraz art. 74 ustawy z dnia 11 września 2019 r. Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2019 r., poz. 2019 ze zm.)
oraz osoby lub podmioty współpracujące lub wykonujące działania nadzorcze w związku z realizacją umowy o udzielenie
zamówienia publicznego,
5) Pani/Pana dane osobowe będą przechowywane, zgodnie z art. 78 ust. 1 ustawy Pzp, przez okres 4 lat od dnia zakończenia
postępowania o udzielenie zamówienia, a jeżeli czas trwania umowy przekracza 4 lata, okres przechowywania obejmuje cały czas
trwania umowy;
6) obowiązek podania przez Panią/Pana danych osobowych bezpośrednio Pani/Pana dotyczących jest wymogiem ustawowym
określonym w przepisach ustawy Pzp, związanym z udziałem w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego; konsekwencje
niepodania określonych danych wynikają z ustawy Pzp;
7) w odniesieniu do Pani/Pana danych osobowych decyzje nie będą podejmowane
w sposób zautomatyzowany, stosowanie do art. 22 RODO,
8) posiada Pani/Pan:
− na podstawie art. 15 RODO prawo dostępu do danych osobowych Pani/Pana dotyczących;
− na podstawie art. 16 RODO prawo do sprostowania Pani/Pana danych osobowych, przy czym skorzystanie z prawa do
sprostowania nie może skutkować zmianą wyniku postępowania o udzielenie zamówienia publicznego ani zmianą postanowień
umowy w zakresie niezgodnym z ustawą Pzp oraz nie może naruszać integralności protokołu oraz jego załączników,
− na podstawie art. 18 RODO prawo żądania od administratora ograniczenia przetwarzania danych osobowych z zastrzeżeniem
przypadków, o których mowa w art. 18 ust. 2 RODO, przy czym prawo do ograniczenia przetwarzania nie ma zastosowania w
odniesieniu do przechowywania, w celu zapewnienia korzystania ze środków ochrony prawnej lub w celu ochrony praw innej osoby
fizycznej lub prawnej, lub z uwagi na ważne względy interesu publicznego Unii Europejskiej lub państwa członkowskiego;
− prawo do wniesienia skargi do Prezesa Urzędu Ochrony Danych Osobowych, gdy uzna Pani/Pan, że przetwarzanie danych
osobowych Pani/Pana dotyczących narusza przepisy RODO.
9) nie przysługuje Pani/Panu:
− w związku z art. 17 ust. 3 lit. b, d lub e RODO prawo do usunięcia danych osobowych;
− prawo do przenoszenia danych osobowych, o którym mowa w art. 20 RODO;
− na podstawie art. 21 RODO prawo sprzeciwu, wobec przetwarzania danych osobowych, gdyż podstawą prawną przetwarzania
Pani/Pana danych osobowych jest art. 6 ust. 1 lit. c RODO
3.16.) RODO (ograniczenia stosowania): Zamawiający informuje, że: udostępnia dane osobowe, o których mowa w art. 10 RODO
(dane osobowe dotyczące wyroków skazujących i czynów zabronionych) w celu umożliwienia korzystania ze środków ochrony
prawnej, o których mowa w dziale IX ustawy Pzp, do upływu terminu na ich wniesienie; udostępnianie protokołu i załączników do
protokołu ma zastosowanie do wszystkich danych osobowych, z wyjątkiem tych, o których mowa w art. 9 ust. 1 RODO (tj. danych
osobowych ujawniających pochodzenie rasowe lub etniczne, poglądy polityczne, przekonania religijne lub światopoglądowe,
przynależność do związków zawodowych oraz przetwarzania danych genetycznych, danych biometrycznych w celu jednoznacznego
zidentyfikowania osoby fizycznej lub danych dotyczących zdrowia, seksualności lub orientacji seksualnej tej osoby), zebranych w
toku postępowania o udzielenie zamówienia; w przypadku korzystania przez osobę, której dane osobowe są przetwarzane przez
Zamawiającego, z uprawnienia, o którym mowa w art. 15 ust. 1–3 RODO (związanych z prawem Wykonawcy do uzyskania od
administratora potwierdzenia, czy przetwarzane są dane osobowe jego dotyczące, prawem Wykonawcy do bycia poinformowanym o
odpowiednich zabezpieczeniach, o których mowa w art. 46 RODO, związanych z przekazaniem jego danych osobowych do państwa
trzeciego lub organizacji międzynarodowej oraz prawem otrzymania przez Wykonawcę od administratora kopii danych osobowych
podlegających przetwarzaniu), Zamawiający może żądać od osoby występującej z żądaniem wskazania dodatkowych informacji,
mających na celu sprecyzowanie nazwy lub daty zakończonego postępowania o udzielenie zamówienia; skorzystanie przez osobę,
której dane osobowe są przetwarzane, z uprawnienia, o którym mowa w art. 16 RODO (uprawnienie do sprostowania lub
uzupełnienia danych osobowych), nie może naruszać integralności protokołu postępowania oraz jego załączników; w postępowaniu
o udzielenie zamówienia zgłoszenie żądania ograniczenia przetwarzania, o którym mowa w art. 18 ust. 1 RODO, nie ogranicza
przetwarzania danych osobowych do czasu zakończenia tego postępowania; w przypadku, gdy wniesienie żądania dotyczącego prawa, o którym mowa w art. 18 ust. 1 RODO spowoduje ograniczenie przetwarzania danych osobowych zawartych w protokole
postępowania lub załącznikach do tego protokołu, od dnia zakończenia postępowania o udzielenie zamówienia Zamawiający nie
udostępnia tych danych, chyba że zachodzą przesłanki, o których mowa w art. 18 ust. 2 rozporządzenia 2016/679.
SEKCJA IV – PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
4.1.) Informacje ogólne odnoszące się do przedmiotu zamówienia.
4.1.1.) Przed wszczęciem postępowania przeprowadzono konsultacje rynkowe: Nie
4.1.2.) Numer referencyjny: DP-WZP.26.1.9.2023 .PW
4.1.3.) Rodzaj zamówienia: Usługi
4.1.4.) Zamawiający udziela zamówienia w częściach, z których każda stanowi przedmiot odrębnego postępowania: Nie
4.1.5.) Wartość zamówienia: 204268,29 PLN
4.1.8.) Możliwe jest składanie ofert częściowych: Nie
4.1.13.) Zamawiający uwzględnia aspekty społeczne, środowiskowe lub etykiety w opisie przedmiotu zamówienia: Nie
4.2. Informacje szczegółowe odnoszące się do przedmiotu zamówienia:
4.2.2.) Krótki opis przedmiotu zamówienia
Przedmiotem zamówienia jest usługa na wykonywanie tłumaczeń pisemnych standardowych i przysięgłych oraz wykonywanie tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) w językach europejskich i pozaeuropejskich dla Głównego Inspektoratu Ochrony Środowiska.
4.2.6.) Główny kod CPV: 79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
4.2.7.) Dodatkowy kod CPV:
79540000-1 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
4.2.8.) Zamówienie obejmuje opcje: Nie
4.2.10.) Okres realizacji zamówienia albo umowy ramowej: do 2025-03-31
4.2.11.) Zamawiający przewiduje wznowienia: Nie
4.2.13.) Zamawiający przewiduje udzielenie dotychczasowemu wykonawcy zamówień na podobne usługi lub roboty budowlane: Nie
4.3.) Kryteria oceny ofert
4.3.1.) Sposób oceny ofert: 1. W Formularzu asortymentowo-cenowym (załącznik nr 2 do SWZ) Wykonawca oblicza cenę zamówienia poprzez pomnożenie wartości z kolumny E z ceną jednostkową brutto podanej w kolumnie F.
2. W Formularzu ofertowym (załącznik nr 1 do SWZ) Wykonawca w Rozdz IV ust. 5 podaje obliczoną w Formularzu asortymentowo-cenowym cenę całkowitą zamówienia.
3. Zamawiający poprawi w ofercie oczywiste omyłki rachunkowe zgodnie z wytycznymi o których mowa w pkt 1)-3) oraz uwzględni konsekwencje rachunkowe dokonanych poprawek w następujący sposób:
1) w przypadku, gdy Wykonawca poda cenę oferty, wartości brutto z dokładnością większą niż do dwóch miejsc po przecinku lub dokonał ich nieprawidłowego zaokrąglenia, Zamawiający dokona przeliczenia podanych w ofercie cen do dwóch miejsc po przecinku, stosując następująca zasadę: podane w ofercie kwoty zostaną zaokrąglone do pełnych groszy, przy czym trzecia cyfra po przecinku od 5 w górę powoduje zaokrąglenie drugiej cyfry po przecinku w górę druga cyfra po przecinku nie ulegnie zmianie.
2) w przypadku sumowania wartości składających się na przedmiot zamówienia – jeżeli obliczona cena oferty nie odpowiada sumie poszczególnych wartości, Zamawiający przyjmie, że prawidłowo podano poszczególne wartości za poszczególne pozycje zamówienia
3) w przypadku mnożenia cen jednostkowych i ilości sztuk – jeżeli obliczona wartość nie odpowiada iloczynowi ceny jednostkowej oraz ilości sztuk, przyjmuje się, że prawidłowo podano cenę jednostkową.
4. Wysokość wynagrodzenia brutto musi uwzględniać wszystkie koszty związane z realizacją przedmiotu zamówienia zgodnie z opisem przedmiotu zamówienia oraz istotnymi postanowieniami umowy określonymi w SWZ.
5. Cena oferty brutto winna być wyrażona w złotych polskich (PLN). Zamawiający nie przewiduje rozliczeń w walutach obcych.
6. W cenie oferty uwzględnia się zysk Wykonawcy oraz wszystkie wymagane przepisami podatki i opłaty, a w szczególności podatek VAT.
7. W cenie oferty uwzględnia się podatek od towarów i usług oraz podatek akcyzowy, jeżeli na podstawie odrębnych przepisów sprzedaż towaru (usługi) podlega obciążeniu podatkiem od towarów i usług lub podatkiem akcyzowym. Przez cenę rozumie się także stawkę taryfową.
8. Ustalenie prawidłowej stawki podatku VAT / podatku akcyzowego, zgodnej z obowiązującymi przepisami ustawy o podatku od towarów i usług / podatku akcyzowym, należy do Wykonawcy.
9. Zamawiający informuje, że w przypadku towarów i usług wymienionych w załączniku nr 15 do Ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług, zmienionej ustawą (Dz. U. z 2020 r. poz. 106 ze zm.), zgodnie z zapisami w art. 108 a Ustawy, podatnicy są obowiązani zastosować mechanizm podzielonej płatności. (tzw. MPP).
10. Sposób zapłaty i rozliczenia za realizację niniejszego zamówienia, określone zostały w załączniku nr 5 do SWZ – Projektowane postanowienia umowy.
4.3.2.) Sposób określania wagi kryteriów oceny ofert: Punktowo
4.3.3.) Stosowane kryteria oceny ofert: Kryterium ceny oraz kryteria jakościowe
Kryterium 1
4.3.5.) Nazwa kryterium: Cena
4.3.6.) Waga: 60
Kryterium 2
4.3.4.) Rodzaj kryterium:
jakość, w tym do parametry techniczne, właściwości estetyczne i funkcjonalne takie jak dostępność dla osób niepełnosprawnych lub uwzględnianie potrzeb użytkowników4.3.5.) Nazwa kryterium: Ilość dodatkowych stron
4.3.6.) Waga: 40
4.3.10.) Zamawiający określa aspekty społeczne, środowiskowe lub innowacyjne, żąda etykiet lub stosuje rachunek kosztów cyklu życia w odniesieniu do kryterium oceny ofert: Nie
SEKCJA V - KWALIFIKACJA WYKONAWCÓW
5.1.) Zamawiający przewiduje fakultatywne podstawy wykluczenia: Nie
5.3.) Warunki udziału w postępowaniu: Tak
5.4.) Nazwa i opis warunków udziału w postępowaniu.
Warunek nr 1:Wykonawca wykaże się wykonaniem w ciągu ostatnich 3 lat przed upływemterminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie wykonał należycie co najmniej dwie odrębne usługi, z których każda polegała na obsłudze jednego podmiotu w zakresie świadczenia pisemnych usług tłumaczeń językowych, z których każda trwała nieprzerwanie przez minimum 12 miesięcy o wartości 150 000,00 zł brutto każda usługa.
Uwaga: Wykonawca może wykazać, zgodnie ze swoim wyborem, usługę wykonaną lub wykonywaną przy czym:
-pod pojęciem usługi wykonanej należy rozumieć usługę zrealizowaną (rozpoczętąi zakończoną).
-pod pojęciem usługi wykonywanej należy rozumieć usługę będącą w trakcierealizacji (aktualnie wykonywaną).
−w przypadku usług nadal wykonywanych należy podać wartość usługzrealizowanych na dzień złożenia oferty.
Zamawiający dopuszcza łączenie potencjałów wielu podmiotów w celu wykazania doświadczenia w tym warunku.
-Zamawiający zastrzega weryfikację potwierdzenia należytego wykonania prac
bezpośrednio u podmiotu, na rzecz którego były wykonane, zgodnie z załączonymi referencjami w postępowaniu.
-W przypadku gdy Wykonawca wykonywał w ramach jednego kontraktu/ umowy
większy zakres prac, dla potrzeb zamówienia powinien wyodrębnić i podać zakres i wartość każdego zamówienia, w Warunku nr 1.
-Okresy wyrażone w latach lub miesiącach, o których mowa w treści warunku liczysię wstecz od dnia w którym upływa termin składania ofert w postępowaniu.
Warunek nr 2:
Wykonawca wykaże, że dysponuje na potrzeby wykonania tego zamówienia:
•co najmniej 4 tłumaczami posiadającymi min. pięcioletnie doświadczenie zawodowe w tłumaczeniach pisemnych zwykłych w języku: angielskim(dwóch tłumaczy) i niemieckim (dwóch tłumaczy), jednocześnie każdy z nich wykaże się przetłumaczeniem co najmniej 200 stron obliczeniowych po co najmniej 1800 znaków ze spacjami, przypisami i polami tekstowymi z dziedziny ochrony środowiska.
Wykonawca wykaże, iż tłumacze biorący udział w realizacji zamówienia legitymują się dyplomem potwierdzającym wykształcenie wyższe na kierunku filologia w zakresie języka angielskiego i niemieckiego lub lingwistyki stosowanej lub aktualnym certyfikatem biegłości językowej C2 lub równoważnym potwierdzającym zdobycie poziomu biegłości na poziomie C2 zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego.
•co najmniej 4 tłumaczami przysięgłymi, posiadającymi min. pięcioletnie doświadczenie zawodowe w tłumaczeniach przysięgłych w języku: angielskim (dwóch tłumaczy) i niemieckim (dwóch tłumaczy), jednocześnie każdy z nich wykaże się przetłumaczeniem co najmniej 200 stron obliczeniowych po co najmniej 1800 znaków ze spacjami, przypisami i polami tekstowymi z dziedziny ochrony środowiska.
Wykonawca wykaże, iż tłumacze biorący udział w realizacji zamówienia legitymują się dokumentem potwierdzającym posiadanie prawa do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego w myśl ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego dla wskazanych języków.
•co najmniej po jednym tłumaczu do tłumaczeń pisemnych zwykłych wjęzykach:
-1 tłumacz języka francuskiego,
-1 tłumacz języka rosyjskiego,
-1 tłumacz języka hiszpańskiego,
-1 tłumacz języka włoskiego,
-1 tłumacz języka czeskiego,
-1 tłumacz języka słowackiego,
-1 tłumacz języka ukraińskiego,
-1 tłumacz języka białoruskiego,
-1 tłumacz języka litewskiego,
-1 tłumacz języka norweskiego,
-1 tłumacz języka szwedzkiego.
Wykonawca wykaże, iż tłumacze biorący udział w realizacji zamówienia
posiadają co najmniej 5 lat doświadczenia zawodowego w zakresie tłumaczeń pisemnych, legitymują się dyplomem potwierdzającym wykształcenie wyższe na kierunku filologia w zakresie języków obcych lub lingwistyki stosowanej lub aktualnym certyfikatem biegłości językowej C2 lub równoważnym potwierdzającym zdobycie poziomu biegłości na poziomie C2 zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego.
Zamawiający dopuszcza, iż jeden tłumacz może być tłumaczem więcej niż jednego języka.
co najmniej po jednym tłumaczu przysięgłym do tłumaczeń pisemnych wjęzykach:
-1 tłumacz języka francuskiego,
-1 tłumacz języka rosyjskiego,
-1 tłumacz języka hiszpańskiego,
-1 tłumacz języka włoskiego,
-1 tłumacz języka czeskiego,
-1 tłumacz języka słowackiego,
-1 tłumacz języka ukraińskiego,
-1 tłumacz języka białoruskiego,
-1 tłumacz języka litewskiego,
-1 tłumacz języka norweskiego,
-1 tłumacz języka szwedzkiego.
Wykonawca wykaże, iż tłumacze biorący udział w realizacji zamówienia
Posiadają co najmniej 5 lat doświadczenia zawodowego w zakresietłumaczeń pisemnych, legitymują się dokumentem potwierdzającymposiadanie prawa do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego w myślustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego.
Zamawiający dopuszcza, iż jeden tłumacz może być tłumaczem jednegojęzyka lub więcej, przy udokumentowaniu adekwatnych uprawnień.
•co najmniej 6 tłumaczami do tłumaczeń ustnych, tj.:
-1 tłumacz języka angielskiego,
-1 tłumacz języka niemieckiego,
-1 tłumacz języka czeskiego,
-1 tłumacz języka litewskiego,
-1 tłumacz języka słowackiego
-1 tłumacz języka ukraińskiego,
-1 tłumacz języka rosyjskiego.
Wykonawca wykaże, iż tłumacze biorący udział w realizacji zamówienia
posiadają co najmniej 5 lat doświadczenia zawodowego w zakresietłumaczeń pisemnych, legitymują się dyplomem potwierdzającymwykształcenie wyższe na kierunku filologia w zakresie języków obcych lublingwistyki stosowanej lub aktualnym certyfikatem biegłości językowej C2 lubrównoważnym potwierdzającym zdobycie poziomu biegłości na poziomie C2zgodnie z założeniami Europejskiego Systemu Opisu KształceniaJęzykowego
Zamawiający dopuszcza, iż jeden tłumacz może być tłumaczem jednegojęzyka lub więcej.
Zamawiający dopuszcza łączenie potencjałów wielu podmiotów w celu wykazania doświadczenia w tym warunku.
5.5.) Zamawiający wymaga złożenia oświadczenia, o którym mowa w art.125 ust. 1 ustawy: Tak
5.6.) Wykaz podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie niepodlegania wykluczeniu: 3) Oświadczenie wykonawcy, w zakresie art. 108 ust. 1 pkt 5 ustawy Pzp, o braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej, w rozumieniu ustawy z dnia 16 lutego 2007 r. o ochronie konkurencji i konsumentów (Dz. U. z 2020 r. poz. 1076 ze zm.), z innym wykonawcą, który złożył odrębną ofertę, ofertę częściową lub wniosek o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, albo oświadczenia o przynależności do tej samej grupy kapitałowej wraz z dokumentami lub informacjami potwierdzającymi przygotowanie oferty, oferty częściowej lub wniosku o dopuszczenie do udziału w postępowaniu niezależnie od innego wykonawcy należącego do tej samej grupy kapitałowej – załącznik nr 9 do SWZ.
5.7.) Wykaz podmiotowych środków dowodowych na potwierdzenie spełniania warunków udziału w postępowaniu: Podmiotowe środki dowodowe wymagane od Wykonawcy obejmują:
1) Wykaz usług na spełnienie warunku nr 1: wykonanych, a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych również wykonywanych, w okresie ostatnich 3 lat, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wraz z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i podmiotów, na rzecz których usługi zostały wykonane lub są wykonywane, oraz załączeniem dowodów określających, czy te usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie, przy czym dowodami, o których mowa, są referencje bądź inne dokumenty sporządzone przez podmiot, na rzecz którego usługi zostały wykonane, a w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych są wykonywane, a jeżeli wykonawca z przyczyn niezależnych od niego nie jest w stanie uzyskać tych dokumentów – oświadczenie wykonawcy; w przypadku świadczeń powtarzających się lub ciągłych nadal wykonywanych referencje bądź inne dokumenty potwierdzające ich należyte wykonywanie powinny być wystawione w okresie ostatnich 3 miesięcy - załącznik nr 7do SWZ;
2) Wykaz osób na spełnienie warunku nr 2 - wyznaczonych do realizacji zamówienia przez Wykonawcę i spełniających wymagania Zamawiającego w zakresie warunku zamówienia – załącznik nr 8 SWZ.
5.8.) Wykaz przedmiotowych środków dowodowych:
1. W celu potwierdzenia, że oferowane usługi odpowiadają wymaganiom określonym przez Zamawiającego, Zamawiający żąda od Wykonawców złożenia wraz z ofertą:- certyfikatu jakości w zakresie wymagań dotyczących świadczenia usług tłumaczeniowych tj. norma ISO PN-EN ISO 17100:2015 lub równoważnej.
2. W przypadku zaoferowanie certyfikatu dla normy równoważnej, Zamawiający wymaga przedłożenia dowodów na spełnienie wymagań równoważnych w punkcie poniżej, z normą wskazaną w pkt 1.
3. Za spełnienie wymagań równoważnych Zamawiający uzna, jeśli Wykonawca przedmiotowymi środkami dowodowymi udowodni, iż zaoferowana norma równoważna lub certyfikat równoważny spełnia kryteria jakościowe w zakresie:
- kompetencji tłumaczy,
- korzystania z nowoczesnych i bezpiecznych rozwiązań technicznych zapewniających poufność danych,
- odpowiedniego systemu zarządzania jakością,
- zasobów ludzkich i technicznych,
- systemu zarządzania jakością,
- relacji z klientem,
- zarządzania realizacją zleceń,
- usług dodanych itp.
- monitorowania i nadzorowania pracy tłumaczy, weryfikatorów i redaktorów,
zgodnie z charakterystyką normy ISO PN-EN ISO 17100:2015.
Ciężar udowodnienia rozwiązań równoważnych spoczywa na Wykonawcy.
4. Przedmiotowe środki dowodowe w zakresie równoważności są składane z ofertą.
5.9.) Zamawiający przewiduje uzupełnienie przedmiotowych środków dowodowych: Nie
SEKCJA VI - WARUNKI ZAMÓWIENIA
6.1.) Zamawiający wymaga albo dopuszcza oferty wariantowe: Nie
6.3.) Zamawiający przewiduje aukcję elektroniczną: Nie
6.4.) Zamawiający wymaga wadium: Nie
6.5.) Zamawiający wymaga zabezpieczenia należytego wykonania umowy: Nie
6.6.) Wymagania dotyczące składania oferty przez wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia:
1. Wykonawcy mogą wspólnie ubiegać się o udzielenie zamówienia. W takim przypadku ustanawiają pełnomocnika do reprezentowania ich w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo reprezentowania w postępowaniu i zawarcia umowy w sprawie zamówienia publicznego. Umocowanie musi wynikać z treści pełnomocnictwa złożonego wraz z ofertą w oryginale lub w formie notarialnie potwierdzonego odpisu.2. Pełnomocnictwo o którym mowa w ust. 1 powinno zawierać w szczególności wskazanie:
− postępowania o zamówienie publiczne, którego dotyczy; − wszystkich Wykonawców ubiegających się wspólnie o udzielenie zamówienia wymienionych z nazwy z określeniem adresu siedziby;
− ustanowionego Pełnomocnika oraz zakresu jego umocowania. Zakres umocowania musi obejmować przede wszystkim: reprezentowanie Wykonawców występujących wspólnie w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego, zaciąganie w ich imieniu zobowiązań, złożenie oferty wspólnie, prowadzenie korespondencji i podejmowanie zobowiązań związanych z postępowaniem o zamówienie publiczne.
Dokument pełnomocnictwa musi być podpisany w imieniu wszystkich wykonawców ubiegających się wspólnie o udzielenie zamówienia, w tym pełnomocnika i przez osoby uprawnione do składania oświadczeń woli wymienione we właściwym rejestrze lub ewidencji Wykonawcy.
3. Wykonawcy działający w ramach spółki cywilnej zamiast pełnomocnictwa, o którym mowa w pkt 1, mogą załączyć do oferty odpis aktualnej umowy spółki, jeżeli będzie z niej wynikać zakres umocowania wspólników.
4. Wszelka korespondencja będzie prowadzona wyłącznie z pełnomocnikiem.
5. W przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, oświadczenie wstępne składa każdy z Wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienie. Oświadczenie te potwierdza spełnianie warunków udziału w postępowaniu oraz brak podstaw do wykluczenia w zakresie, w którym każdy z Wykonawców wykazuje spełnianie warunków udziału w postępowaniu oraz brak podstaw do wykluczenia.
6. Oświadczenia i dokumenty potwierdzające brak podstaw do wykluczenia z postępowania, w tym oświadczenie dotyczące przynależności lub braku przynależności do tej samej grupy kapitałowej, składa każdy z Wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienie.
7. Wykonawcy wspólnie ubiegający się o udzielenie zamówienia dołączają do oferty oświadczenie zgodnie ze wzorem stanowiącym załącznik nr 4 do SWZ, z którego wynika, które dostawy wykonają poszczególni wykonawcy.
8. W przypadku wyboru oferty Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia, Zamawiający zażąda przed zawarciem umowy w sprawie zamówienia publicznego, umowy regulującej współpracę tych Wykonawców.
6.7.) Zamawiający przewiduje unieważnienie postępowania, jeśli środki publiczne, które zamierzał przeznaczyć na sfinansowanie całości lub części zamówienia nie zostały przyznane: Tak
SEKCJA VII - PROJEKTOWANE POSTANOWIENIA UMOWY
7.1.) Zamawiający przewiduje udzielenia zaliczek: Nie
7.3.) Zamawiający przewiduje zmiany umowy: Tak
7.4.) Rodzaj i zakres zmian umowy oraz warunki ich wprowadzenia:
Zgodnie z załącznikiem nr 5 SWZ - projektowanymi postanowieniami umowy.7.5.) Zamawiający uwzględnił aspekty społeczne, środowiskowe, innowacyjne lub etykiety związane z realizacją zamówienia: Nie
SEKCJA VIII – PROCEDURA
8.1.) Termin składania ofert: 2023-04-07 12:00
8.2.) Miejsce składania ofert: Platforma Zakupowa
8.3.) Termin otwarcia ofert: 2023-04-07 12:00
8.4.) Termin związania ofertą: do 2023-05-06
SEKCJA IX – POZOSTAŁE INFORMACJE
Z postępowania zostaną wykluczeni Wykonawcy na podstawie art. 108 ust. 1 ustawy Pzp oraz na podstawie art. 7 ust. 1ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę
oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego.
Ogłoszenie nr 2023/BZP 00158074 z dnia 2023-03-30 |
Ogłoszenie o zmianie ogłoszenia
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych standardowych i przysięgłych oraz tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) w językach europejskich i pozaeuropejskich dla GIOŚ w okresie IV 2023-III 2025
SEKCJA I - ZAMAWIAJĄCY
1.1.) Nazwa zamawiającego: Główny Inspektorat Ochrony Środowiska
1.3.) Krajowy Numer Identyfikacyjny: REGON 000861593
1.4.) Adres zamawiającego:
1.4.1.) Ulica: Bitwy Warszawskiej 1920 roku nr 3
1.4.2.) Miejscowość: Warszawa
1.4.3.) Kod pocztowy: 02-362
1.4.4.) Województwo: mazowieckie
1.4.5.) Kraj: Polska
1.4.6.) Lokalizacja NUTS 3: PL911 - Miasto Warszawa
1.4.9.) Adres poczty elektronicznej: zamowienia@gios.gov.pl
1.4.10.) Adres strony internetowej zamawiającego: www.gios.gov.pl
1.5.) Rodzaj zamawiającego: Zamawiający publiczny - jednostka sektora finansów publicznych - organ władzy publicznej - organ administracji rządowej (centralnej lub terenowej)
1.6.) Przedmiot działalności zamawiającego: Środowisko
SEKCJA II – INFORMACJE PODSTAWOWE
2.1.) Numer ogłoszenia: 2023/BZP 00158074
2.2.) Data ogłoszenia: 2023-03-30
SEKCJA III ZMIANA OGŁOSZENIA
3.2.) Numer zmienianego ogłoszenia w BZP: 2023/BZP 00156633
3.3.) Identyfikator ostatniej wersji zmienianego ogłoszenia: 01
3.4.) Identyfikator sekcji zmienianego ogłoszenia:
SEKCJA II – INFORMACJE PODSTAWOWE3.4.1.) Opis zmiany, w tym tekst, który należy dodać lub zmienić:
2.14. Czy zamówienie albo umowa ramowa dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej Przed zmianą:
NIE
Po zmianie:
TAK
3.4.1.) Opis zmiany, w tym tekst, który należy dodać lub zmienić:
2.15. Nazwa projektu lub programu Przed zmianą:
Po zmianie:
Zamówienie częściowo finansowane ze środków Mechanizmu Finansowego Europejskiego Obszaru Gospodarczego (MF EOG) na lata 2014 – 2021 w ramach projektu pt. „Wzmocnienie oceny depozycji atmosferycznej w Polsce w oparciu o doświadczenia norweskie”, w ramach Programu „Środowisko, Energia i Zmiany Klimatu”, obszar „Łagodzenie zmian klimatu i adaptacja do ich skutków”.
Ogłoszenie nr 2023/BZP 00212614 z dnia 2023-05-12 |
Ogłoszenie o wyniku postępowania
Usługi
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych standardowych i przysięgłych oraz tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) w językach europejskich i pozaeuropejskich dla GIOŚ w okresie IV 2023-III 2025
SEKCJA I - ZAMAWIAJĄCY
1.1.) Rola zamawiającego
Postępowanie prowadzone jest samodzielnie przez zamawiającego1.2.) Nazwa zamawiającego: Główny Inspektorat Ochrony Środowiska
1.4) Krajowy Numer Identyfikacyjny: REGON 000861593
1.5) Adres zamawiającego
1.5.1.) Ulica: Bitwy Warszawskiej 1920 roku nr 3
1.5.2.) Miejscowość: Warszawa
1.5.3.) Kod pocztowy: 02-362
1.5.4.) Województwo: mazowieckie
1.5.5.) Kraj: Polska
1.5.6.) Lokalizacja NUTS 3: PL911 - Miasto Warszawa
1.5.9.) Adres poczty elektronicznej: zamowienia@gios.gov.pl
1.5.10.) Adres strony internetowej zamawiającego: www.gios.gov.pl
1.6.) Adres strony internetowej prowadzonego postępowania:
https://zamowienia-gios.ezamawiajacy.pl.1.7.) Rodzaj zamawiającego: Zamawiający publiczny - jednostka sektora finansów publicznych - organ władzy publicznej - organ administracji rządowej (centralnej lub terenowej)
1.8.) Przedmiot działalności zamawiającego: Środowisko
SEKCJA II – INFORMACJE PODSTAWOWE
2.1.) Ogłoszenie dotyczy:
Zamówienia publicznego
2.2.) Ogłoszenie dotyczy usług społecznych i innych szczególnych usług: Nie
2.3.) Nazwa zamówienia albo umowy ramowej:
Wykonywanie tłumaczeń pisemnych standardowych i przysięgłych oraz tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) w językach europejskich i pozaeuropejskich dla GIOŚ w okresie IV 2023-III 20252.4.) Identyfikator postępowania: ocds-148610-bacb804b-ce44-11ed-b70f-ae2d9e28ec7b
2.5.) Numer ogłoszenia: 2023/BZP 00212614
2.6.) Wersja ogłoszenia: 01
2.7.) Data ogłoszenia: 2023-05-12
2.8.) Zamówienie albo umowa ramowa zostały ujęte w planie postępowań: Tak
2.9.) Numer planu postępowań w BZP: 2023/BZP 00121050/02/P
2.10.) Identyfikator pozycji planu postępowań:
1.3.17 Wykonywanie tłumaczeń pisemnych standardowych i przysięgłych oraz tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) w językach europejskich i pozaeuropejskich, dla GIOŚ ....
2.11.) Czy zamówienie albo umowa ramowa dotyczy projektu lub programu współfinansowanego ze środków Unii Europejskiej: Tak
2.12.) Nazwa projektu lub programu:
Zamówienie częściowo finansowane ze środków Mechanizmu Finansowego Europejskiego Obszaru Gospodarczego (MF EOG) na lata 2014 – 2021 w ramach projektu pt. „Wzmocnienie oceny depozycji atmosferycznej w Polsce w oparciu o doświadczenia norweskie”, w ramach Programu „Środowisko, Energia i Zmiany Klimatu”, obszar „Łagodzenie zmian klimatu i adaptacja do ich skutków”.2.13.) Zamówienie/umowa ramowa było poprzedzone ogłoszeniem o zamówieniu/ogłoszeniem o zamiarze zawarcia umowy: Tak
2.14.) Numer ogłoszenia: 2023/BZP 00156633
SEKCJA III – TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA LUB ZAWARCIA UMOWY RAMOWEJ
3.1.) Tryb udzielenia zamówienia wraz z podstawą prawną Zamówienie udzielane jest w trybie podstawowym na podstawie: art. 275 pkt 1 ustawy
SEKCJA IV – PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA
4.1.) Numer referencyjny: DP-WZP.26.1.9.2023 .PW
4.2.) Zamawiający udziela zamówienia w częściach, z których każda stanowi przedmiot odrębnego postępowania: Nie
4.3.) Wartość zamówienia: 204268,29 PLN
4.4.) Rodzaj zamówienia: Usługi
4.5.1.) Krótki opis przedmiotu zamówienia
Przedmiotem zamówienia jest usługa na wykonywanie tłumaczeń pisemnych standardowych i przysięgłych oraz wykonywanie tłumaczeń ustnych (konsekutywnych i symultanicznych) w językach europejskich i pozaeuropejskich dla Głównego Inspektoratu Ochrony Środowiska.
4.5.3.) Główny kod CPV: 79530000-8 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
4.5.4.) Dodatkowy kod CPV:
79540000-1 - Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
SEKCJA V ZAKOŃCZENIE POSTĘPOWANIA
5.1.) Postępowanie zakończyło się zawarciem umowy albo unieważnieniem postępowania: Postępowanie/cześć postępowania zakończyła się zawarciem umowy
SEKCJA VI OFERTY
6.1.) Liczba otrzymanych ofert lub wniosków: 5
6.1.1.) Liczba otrzymanych ofert wariantowych: 0
6.1.2.) Liczba ofert dodatkowych: 0
6.1.3.) Liczba otrzymanych od MŚP: 5
6.1.4.) Liczba ofert wykonawców z siedzibą w państwach EOG innych niż państwo zamawiającego: 0
6.1.5.) Liczba ofert wykonawców z siedzibą w państwie spoza EOG: 0
6.1.6.) Liczba ofert odrzuconych, w tym liczba ofert zawierających rażąco niską cenę lub koszt: 2
6.1.7.) Liczba ofert zawierających rażąco niską cenę lub koszt: 2
6.2.) Cena lub koszt oferty z najniższą ceną lub kosztem: 169688,00 PLN
6.3.) Cena lub koszt oferty z najwyższą ceną lub kosztem: 251135,30 PLN
6.4.) Cena lub koszt oferty wykonawcy, któremu udzielono zamówienia: 169688,00 PLN
6.5.) Do wyboru najkorzystniejszej oferty zastosowano aukcję elektroniczną: Nie
6.6.) Oferta wybranego wykonawcy jest ofertą wariantową: Nie
SEKCJA VII WYKONAWCA, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA
7.1.) Czy zamówienie zostało udzielone wykonawcom wspólnie ubiegającym się o udzielenie zamówienia: Tak
7.2.) Wielkość przedsiębiorstwa wykonawcy: Mikro przedsiębiorca
7.3.) Dane (firmy) wykonawcy, któremu udzielono zamówienia:
7.3.1) Nazwa (firma) wykonawcy, któremu udzielono zamówienia (dotyczy pełnomocnika, o którym mowa w art. 58 ust. 2 ustawy): ILSP Sp. z o.o
Nazwy (firmy) pozostałych wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia: IURIDICO Legal & Financial Translations Sp. z o.o.