Informacje o przetargu
Świadczenie usług tłumaczenia ustnego i pisemnego związanych z obsługą międzynarodowej współpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu na wszystkich szczeblach współpracy oraz we wszystkich grupach językowych w okresie od 1 stycznia 2017 r. do 31 grudnia 2017 r.
Opis przedmiotu przetargu: Przedmiotem zamówienia jest świadczenie usług tłumaczenia ustnego i pisemnego związanych z obsługą międzynarodowej współpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu na wszystkich szczeblach współpracy oraz we wszystkich grupach językowych w okresie od 1 stycznia 2017 r. do 31 grudnia 2017 r. Usługą objęte mają być zarówno tłumaczenia ustne jak i pisemne, w szczególności z zakresu problematyki stosunków międzynarodowych, współpracy międzyparlamentarnej oraz problematyki związanej z Unią Europejską. Wykonawca musi bezwzględnie zagwarantować wysoki poziom oferowanych usług, zapewniać terminowość ich wykonania, jak również wykonywać tłumaczenia przez wykwalifikowanych tłumaczy, czyli posiadających niezbędne umiejętności do wykonywania danego rodzaju tłumaczenia, ze starannością wynikającą z zawodowego charakteru tych czynności, zgodnie z obowiązującym prawem, zasadami sztuki, etyką. Przy świadczeniu usługi tłumaczenia ustnego konieczne będzie zapewnienie tłumaczeń konsekutywnych i symultanicznych, w tym szeptanych. W zakresie jednej wizyty o charakterze bilateralnym Zamawiający przewiduje od ok. 2 do ok.15 bloków tłumaczeń konsekutywnych. W ramach tłumaczeń istnieje potrzeba zapewnienia tłumaczeń z języka obcego bezpośrednio na inny język obcy w ramach zestawów językowych: angielski/niemiecki; angielski/ francuski, angielski/rosyjski. Tłumaczenia pisemne materiałów związanych ze spotkaniami i wizytami będą obejmowały ok. 1-20 stron jednorazowo. Tłumaczenia pisemne innych materiałów związanych ze współpracą międzynarodową mogą obejmować od 1 do ok. 200 stron jednorazowo. Tłumaczenie pisemne, przekazane Zamawiającemu, musi być już zweryfikowane i zrealizowane z najwyższą w tym zakresie starannością oraz wiedzą. Zamawiający przewiduje również zlecanie weryfikacji tłumaczeń pisemnych.
Zamawiający:
Kancelaria Sejmu
Adres: | Wiejska 4/6/8, 00-902 Warszawa, woj. mazowieckie |
---|---|
Dane kontaktowe: | email: biuro-zam@sejm.gov.pl tel: +48226942234 fax: +48226941149 |
Dane postępowania
ID postępowania: | 34788520160 | ||
---|---|---|---|
Data publikacji zamówienia: | 2016-11-21 | Termin składania wniosków: | 2016-12-05 |
Rodzaj zamówienia: | usługi | Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | - | Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE | Oferty częściowe: | NIE |
Oferty wariantowe: | NIE | Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 | Kryterium ceny: | 60% |
WWW ogłoszenia: | www.sejm.gov.pl | Informacja dostępna pod: | www.sejm.gov.pl/zamowienia |
Okres związania ofertą: | 31 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych | |
79540000-1 | Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Wartość |
---|---|---|
Świadczenie usług tłumaczenia ustnego i pisemnego związanych z obsługą międzynarodowej współpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu na wszystkich szczeblach współpracy oraz we wszystkich grupach językowych w okresie od 1 stycznia 2017 r. do 31 grudn | BTCS Best Translation & Conference Service Sp. z o. o. Warszawa | 196 800,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.
| Dane ogłoszenia o wyniku: Data udzielenia: 2017-01-05 Dotyczy cześci nr: 0 Kody CPV: 79530000 79540000 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 2 Kwota oferty w PLN: 393 600,00 zł Minimalna złożona oferta: 0,00 zł Ilość złożonych ofert: 2 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 0,00 zł Maksymalna złożona oferta: 0,00 zł | |
Nazwa części | Wykonawca | Wartość |
Świadczenie usług tłumaczenia ustnego i pisemnego związanych z obsługą międzynarodowej współpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu na wszystkich szczeblach współpracy oraz we wszystkich grupach językowych w okresie od 1 stycznia 2017 r. do 31 grudn | GTC AMG Sp. z o.o. Warszawa | 196 800,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.
| Dane ogłoszenia o wyniku: Data udzielenia: 2017-01-05 Dotyczy cześci nr: 0 Kody CPV: 79530000 79540000 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 2 Kwota oferty w PLN: 393 600,00 zł Minimalna złożona oferta: 0,00 zł Ilość złożonych ofert: 2 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 0 Minimalna złożona oferta: 0,00 zł Maksymalna złożona oferta: 0,00 zł | |
Adres strony internetowej, na ktĂłrej zamieszczona bÄdzie specyfikacja istotnych warunkĂłw zamĂłwienia (jeĹźeli dotyczy):
www.sejm.gov.pl/zamowieniaOGĹOSZENIE O ZAMĂWIENIU - UsĹugi
Zamieszczanie ogĹoszenia:
obowiÄ zkowe
OgĹoszenie dotyczy:
zamĂłwienia publicznego
ZamĂłwienie dotyczy projektu lub programu wspĂłĹfinansowanego ze ĹrodkĂłw Unii Europejskiej
Nazwa projektu lub programu
O zamĂłwienie mogÄ ubiegaÄ siÄ wyĹÄ cznie zakĹady pracy chronionej oraz wykonawcy, ktĂłrych dziaĹalnoĹÄ, lub dziaĹalnoĹÄ ich wyodrÄbnionych organizacyjnie jednostek, ktĂłre bÄdÄ realizowaĹy zamĂłwienie, obejmuje spoĹecznÄ i zawodowÄ integracjÄ osĂłb bÄdÄ cych czĹonkami grup spoĹecznie marginalizowanych
NaleĹźy podaÄ minimalny procentowy wskaĹşnik zatrudnienia osĂłb naleĹźÄ cych do jednej lub wiÄcej kategorii, o ktĂłrych mowa w art. 22 ust. 2 ustawy Pzp, nie mniejszy niĹź 30%, osĂłb zatrudnionych przez zakĹady pracy chronionej lub wykonawcĂłw albo ich jednostki (w %)
PostÄpowanie przeprowadza centralny zamawiajÄ cy
PostÄpowanie przeprowadza podmiot, ktĂłremu zamawiajÄ cy powierzyĹ/powierzyli przeprowadzenie postÄpowania
Informacje na temat podmiotu ktĂłremu zamawiajÄ cy powierzyĹ/powierzyli prowadzenie postÄpowania:
PostÄpowanie jest przeprowadzane wspĂłlnie przez zamawiajÄ cych
JeĹźeli tak, naleĹźy wymieniÄ zamawiajÄ cych, ktĂłrzy wspĂłlnie przeprowadzajÄ postÄpowanie oraz podaÄ adresy ich siedzib, krajowe numery identyfikacyjne oraz osoby do kontaktĂłw wraz z danymi do kontaktĂłw:
PostÄpowanie jest przeprowadzane wspĂłlnie z zamawiajÄ cymi z innych paĹstw czĹonkowskich Unii Europejskiej
W przypadku przeprowadzania postÄpowania wspĂłlnie z zamawiajÄ cymi z innych paĹstw czĹonkowskich Unii Europejskiej â majÄ ce zastosowanie krajowe prawo zamĂłwieĹ publicznych:
Informacje dodatkowe:
I. 1) NAZWA I ADRES:
Kancelaria Sejmu, krajowy numer identyfikacyjny 001103340, ul. Wiejska  4/6/8, 00-902 Warszawa, woj. mazowieckie, paĹstwo Polska, tel. +48226942234, e-mail , faks +48226941149.
Adres strony internetowej (URL): www.sejm.gov.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJÄCEGO:
Inny: Kancelaria Sejmu
I.3) WSPĂLNE UDZIELANIE ZAMĂWIENIA (jeĹźeli dotyczy):
I.4) KOMUNIKACJA:
Nieograniczony, peĹny i bezpoĹredni dostÄp do dokumentĂłw z postÄpowania moĹźna uzyskaÄ pod adresem (URL)
Adres strony internetowej, na ktĂłrej zamieszczona bÄdzie specyfikacja istotnych warunkĂłw zamĂłwienia
www.sejm.gov.pl/zamowienia
DostÄp do dokumentĂłw z postÄpowania jest ograniczony - wiÄcej informacji moĹźna uzyskaÄ pod adresem
Oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziaĹu w postÄpowaniu naleĹźy przesyĹaÄ:
Elektronicznie
adres
Dopuszczone jest przesĹanie ofert lub wnioskĂłw o dopuszczenie do udziaĹu w postÄpowaniu w inny sposĂłb:
nie
Wymagane jest przesĹanie ofert lub wnioskĂłw o dopuszczenie do udziaĹu w postÄpowaniu w inny sposĂłb:
tak
Inny sposĂłb:
oferty naleĹźy skĹadaÄ na pismie (forma papierowa)
Adres:
Kancelaria Sejmu, WydziaĹ Podawczy, Al. Na Skarpie 16, 00-488 Warszawa
Komunikacja elektroniczna wymaga korzystania z narzÄdzi i urzÄ dzeĹ lub formatĂłw plikĂłw, ktĂłre nie sÄ ogĂłlnie dostÄpne
Nieograniczony, peĹny, bezpoĹredni i bezpĹatny dostÄp do tych narzÄdzi moĹźna uzyskaÄ pod adresem: (URL)
II.1) Nazwa nadana zamĂłwieniu przez zamawiajÄ cego:
Ĺwiadczenie usĹug tĹumaczenia ustnego i pisemnego zwiÄ zanych z obsĹugÄ miÄdzynarodowej wspĂłĹpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu na wszystkich szczeblach wspĂłĹpracy oraz we wszystkich grupach jÄzykowych w okresie od 1 stycznia 2017 r. do 31 grudnia 2017 r.
Numer referencyjny:
BIT-3020-44 /16/AK
Przed wszczÄciem postÄpowania o udzielenie zamĂłwienia przeprowadzono dialog techniczny
II.2) Rodzaj zamĂłwienia:
usĹugi
II.3) Informacja o moĹźliwoĹci skĹadania ofert czÄĹciowych
ZamĂłwienie podzielone jest na czÄĹci:
II.4) KrĂłtki opis przedmiotu zamĂłwienia
(wielkoĹÄ, zakres, rodzaj i iloĹÄ dostaw, usĹug lub robĂłt budowlanych lub okreĹlenie zapotrzebowania i wymagaĹ )
a w przypadku partnerstwa innowacyjnego - okreĹlenie zapotrzebowania na innowacyjny produkt, usĹugÄ lub roboty budowlane:
Przedmiotem zamĂłwienia jest Ĺwiadczenie usĹug tĹumaczenia ustnego i pisemnego zwiÄ zanych z obsĹugÄ miÄdzynarodowej wspĂłĹpracy Sejmu RP i Kancelarii Sejmu na wszystkich szczeblach wspĂłĹpracy oraz we wszystkich grupach jÄzykowych w okresie od 1 stycznia 2017 r. do 31 grudnia 2017 r. UsĹugÄ objÄte majÄ byÄ zarĂłwno tĹumaczenia ustne jak i pisemne, w szczegĂłlnoĹci z zakresu problematyki stosunkĂłw miÄdzynarodowych, wspĂłĹpracy miÄdzyparlamentarnej oraz problematyki zwiÄ zanej z UniÄ EuropejskÄ . Wykonawca musi bezwzglÄdnie zagwarantowaÄ wysoki poziom oferowanych usĹug, zapewniaÄ terminowoĹÄ ich wykonania, jak rĂłwnieĹź wykonywaÄ tĹumaczenia przez wykwalifikowanych tĹumaczy, czyli posiadajÄ cych niezbÄdne umiejÄtnoĹci do wykonywania danego rodzaju tĹumaczenia, ze starannoĹciÄ wynikajÄ cÄ z zawodowego charakteru tych czynnoĹci, zgodnie z obowiÄ zujÄ cym prawem, zasadami sztuki, etykÄ . Przy Ĺwiadczeniu usĹugi tĹumaczenia ustnego konieczne bÄdzie zapewnienie tĹumaczeĹ konsekutywnych i symultanicznych, w tym szeptanych. W zakresie jednej wizyty o charakterze bilateralnym ZamawiajÄ cy przewiduje od ok. 2 do ok.15 blokĂłw tĹumaczeĹ konsekutywnych. W ramach tĹumaczeĹ istnieje potrzeba zapewnienia tĹumaczeĹ z jÄzyka obcego bezpoĹrednio na inny jÄzyk obcy w ramach zestawĂłw jÄzykowych: angielski/niemiecki; angielski/ francuski, angielski/rosyjski. TĹumaczenia pisemne materiaĹĂłw zwiÄ zanych ze spotkaniami i wizytami bÄdÄ obejmowaĹy ok. 1-20 stron jednorazowo. TĹumaczenia pisemne innych materiaĹĂłw zwiÄ zanych ze wspĂłĹpracÄ miÄdzynarodowÄ mogÄ obejmowaÄ od 1 do ok. 200 stron jednorazowo. TĹumaczenie pisemne, przekazane ZamawiajÄ cemu, musi byÄ juĹź zweryfikowane i zrealizowane z najwyĹźszÄ w tym zakresie starannoĹciÄ oraz wiedzÄ . ZamawiajÄ cy przewiduje rĂłwnieĹź zlecanie weryfikacji tĹumaczeĹ pisemnych.
II.5) GĹĂłwny kod CPV:
79530000-8
Dodatkowe kody CPV:
79540000-1
II.6) CaĹkowita wartoĹÄ zamĂłwienia
(jeĹźeli zamawiajÄ cy podaje informacje o wartoĹci zamĂłwienia):
WartoĹÄ bez VAT:
Waluta:
(w przypadku umĂłw ramowych lub dynamicznego systemu zakupĂłw â szacunkowa caĹkowita maksymalna wartoĹÄ w caĹym okresie obowiÄ zywania umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupĂłw)
II.7) Czy przewiduje siÄ udzielenie zamĂłwieĹ, o ktĂłrych mowa w art. 67 ust. 1 pkt 6 i 7 lub w art. 134 ust. 6 pkt 3 ustawy Pzp:
nie
II.8) Okres, w ktĂłrym realizowane bÄdzie zamĂłwienie lub okres, na ktĂłry zostaĹa zawarta umowa ramowa lub okres, na ktĂłry zostaĹ ustanowiony dynamiczny system zakupĂłw:
II.9) Informacje dodatkowe:
Umowa bÄdzie zawarta na okres od dnia 1 stycznia 2017 r. do 31 grudnia 2017 r., z zastrzeĹźeniem, Ĺźe w przypadku wyczerpania ĹrodkĂłw przeznaczonych przez ZamawiajÄ cego na realizacjÄ niniejszej umowy, umowa ulega wczeĹniejszemu rozwiÄ zaniu.
III.1) WARUNKI UDZIAĹU W POSTÄPOWANIU
III.1.1) Kompetencje lub uprawnienia do prowadzenia okreĹlonej dziaĹalnoĹci zawodowej, o ile wynika to z odrÄbnych przepisĂłw
OkreĹlenie warunkĂłw:
Informacje dodatkowe
III.1.2) Sytuacja finansowa lub ekonomiczna
OkreĹlenie warunkĂłw: Wykonawca powinien wykazaÄ, Ĺźe jest ubezpieczony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej od odpowiedzialnoĹci cywilnej w zakresie prowadzonej dziaĹalnoĹci gospodarczej zwiÄ zanej z przedmiotem zamĂłwienia na sumÄ gwarancyjnÄ w wysokoĹci nie niĹźszej niĹź 100.000 zĹ. W przypadku WykonawcĂłw wspĂłlnie ubiegajÄ cych siÄ o udzielenie zamĂłwienia, powyĹźszy warunek powinien speĹniaÄ kaĹźdy Wykonawca
Informacje dodatkowe
III.1.3) ZdolnoĹÄ techniczna lub zawodowa
OkreĹlenie warunkĂłw: 1)Wykonawca powinien wykazaÄ siÄ doĹwiadczeniem nabytym w ciÄ gu ostatnich 3 lat przed upĹywem terminu skĹadania ofert, a jeĹźeli okres prowadzenia dziaĹalnoĹci jest krĂłtszy - w tym okresie, polegajÄ cym na: a) obsĹudze w zakresie tĹumaczeĹ konferencji miÄdzynarodowych, spotkaĹ i wizyt miÄdzynarodowych, organizowanych przez organy wĹadzy publicznej i urzÄdy administracji centralnej RP oraz rĂłwnowaĹźnych organĂłw wĹadzy publicznej i urzÄdĂłw administracji centralnej w paĹstwach czĹonkowskich Unii Europejskiej â naleĹźy udokumentowaÄ obsĹugÄ w zakresie tĹumaczeĹ co najmniej 5 konferencji, wizyt lub spotkaĹ z udziaĹem oficjalnych delegacji zagranicznych, b) wykonaniu lub wykonywaniu naleĹźycie co najmniej: 1 umowy obejmujÄ cej ĹÄ cznie tĹumaczenia ustne i pisemne lub: 1 umowy obejmujÄ cej tĹumaczenia pisemne i 1 umowy obejmujÄ cej tĹumaczenia ustne, zawartych na okres minimum 6 miesiÄcy kaĹźda (w przypadku umowy zawartej na okres powyĹźej 6 miesiÄcy â realizowanej co najmniej od 6 miesiÄcy) i Ĺwiadczonych dla urzÄdĂłw administracji centralnej RP albo rĂłwnowaĹźnych urzÄdĂłw administracji centralnej w paĹstwach czĹonkowskich Unii Europejskiej oraz dla instytucji UE wymienionych w Traktacie o Unii Europejskiej. W przypadku WykonawcĂłw wspĂłlnie ubiegajÄ cych siÄ o zamĂłwienie, powyĹźszy warunek mogÄ speĹniaÄ Wykonawcy ĹÄ cznie. 2)Wykonawca do realizacji przedmiotu zamĂłwienia powinien skierowaÄ tĹumaczy ustnych, pisemnych oraz weryfikatorĂłw tĹumaczeĹ pisemnych odznaczajÄ cych siÄ wysokimi umiejÄtnoĹciami i doĹwiadczeniem w zakresie tĹumaczeĹ (wspĂłĹpraca z poniĹźej wymienionymi instytucjami), tj.: a)w zakresie I grupy jÄzykowej posiadajÄ doĹwiadczenie polegajÄ ce na zrealizowaniu co najmniej 5 tĹumaczeĹ dla co najmniej 1 z wymienionych instytucji: Kancelarii Prezydenta RP, Kancelarii Sejmu, Kancelarii Senatu, Kancelarii Prezesa Rady MinistrĂłw, Ministerstwa Spraw Zagranicznych, rĂłwnowaĹźnych urzÄdĂłw innych paĹstw, instytucji Unii Europejskiej wymienionych w Traktacie o Unii Europejskiej. W przypadku tĹumaczeĹ pisemnych i weryfikacji naleĹźy wykazaÄ tĹumaczenia i weryfikacje tekstĂłw zawierajÄ cych terminologiÄ z zakresu spraw miÄdzynarodowych, prawnych i ekonomicznych; b)w przypadku tĹumaczeĹ bezpoĹrednio z jÄzyka obcego na inny jÄzyk obcy (angielski/niemiecki, angielski/francuski, angielski/rosyjski) powinni posiadaÄ doĹwiadczenie polegajÄ ce na zrealizowaniu co najmniej 2 tĹumaczeĹ (w danym zestawie jÄzykowym) dla co najmniej 1 z wymienionych instytucji: Kancelarii Prezydenta RP, Kancelarii Sejmu, Kancelarii Senatu, Kancelarii Prezesa Rady MinistrĂłw, Ministerstwa Spraw Zagranicznych, instytucji Unii Europejskiej wymienionych w Traktacie o Unii Europejskiej, rĂłwnowaĹźnych urzÄdĂłw innych paĹstw, ambasad, a takĹźe dla innych urzÄdĂłw i instytucji paĹstwowych (krajowych i zagranicznych). UWAGA! lit. b) dotyczy tylko tĹumaczy ustnych, nie dotyczy tĹumaczy pisemnych i weryfikatorĂłw. c)w zakresie II grupy jÄzykowej: - podgrupa A: posiadajÄ doĹwiadczenie polegajÄ ce na zrealizowaniu co najmniej 3 tĹumaczeĹ dla co najmniej 1 z wymienionych instytucji: dla Kancelarii Prezydenta RP, Kancelarii Sejmu, Kancelarii Senatu, Kancelarii Prezesa Rady MinistrĂłw i Ministerstwa Spraw Zagranicznych, rĂłwnowaĹźnych urzÄdĂłw innych paĹstw, ambasad, instytucji Unii Europejskiej wymienionych w Traktacie o Unii Europejskiej, organizacji miÄdzynarodowych (wyĹÄ cznie Rada Europy, OBWE, OECD, NATO, ONZ), - podgrupa B: posiadajÄ doĹwiadczenie polegajÄ ce na zrealizowaniu co najmniej 2 tĹumaczeĹ dla co najmniej 1 z wymienionych instytucji dla podgrupy A, a takĹźe dla innych urzÄdĂłw i instytucji paĹstwowych (krajowych i zagranicznych), d)w zakresie III grupy jÄzykowej posiadajÄ doĹwiadczenie polegajÄ ce na zrealizowaniu co najmniej 2 tĹumaczeĹ dla urzÄdĂłw i instytucji paĹstwowych (krajowych i zagranicznych), ambasad, organizacji miÄdzynarodowych. 3) Wykonawca do realizacji przedmiotu zamĂłwienia powinien skierowaÄ okreĹlonÄ liczbÄ tĹumaczy w poszczegĂłlnych grupach jÄzykowych (wykaz jÄzykĂłw obcych, w ktĂłrych ZamawiajÄ cy przewiduje tĹumaczenia w 2017 r., wraz z podziaĹem na podgrupy zawiera ZaĹÄ cznik nr 2 do Opisu przedmiotu zamĂłwienia): 3.a) W przypadku tĹumaczeĹ ustnych: a) w I grupie jÄzykowej: - co najmniej po 4 tĹumaczy z kaĹźdego jÄzyka, w tym co najmniej po 1 tĹumaczu z kaĹźdego jÄzyka, ktĂłry posiada certyfikat dostÄpu do informacji niejawnych stanowiÄ cych tajemnicÄ paĹstwowÄ oznaczonÄ klauzulÄ âtajneâ (certyfikat bezpieczeĹstwa), - w przypadku tĹumaczenia z jÄzyka obcego na jÄzyk obcy co najmniej po 2 tĹumaczy w kaĹźdym âzestawieâ jÄzykowym, b) w II grupie jÄzykowej: - podgrupa A: co najmniej po 3 tĹumaczy z kaĹźdego jÄzyka, - podgrupa B: co najmniej po 2 tĹumaczy z kaĹźdego jÄzyka, c) w III grupie jÄzykowej: co najmniej po 2 tĹumaczy z kaĹźdego jÄzyka. 3.b) W przypadku tĹumaczeĹ pisemnych: a) w I grupie jÄzykowej: - co najmniej po 4 tĹumaczy z kaĹźdego jÄzyka, b) w II grupie jÄzykowej: - podgrupa A: co najmniej po 3 tĹumaczy z kaĹźdego jÄzyka, - podgrupa B: co najmniej po 2 tĹumaczy z kaĹźdego jÄzyka, c) w III grupie jÄzykowej: co najmniej po 2 tĹumaczy z kaĹźdego jÄzyka. 3.c) w przypadku weryfikacji tĹumaczeĹ pisemnych: a)w I grupie jÄzykowej: po 2 osoby weryfikujÄ ce z kaĹźdego jÄzyka w tym, w ramach jÄzyka angielskiego 1 weryfikator native speaker, b)w II i III grupie jÄzykowej: po 1 osobie weryfikujÄ cej z kaĹźdego jÄzyka. TĹumacze pisemni mogÄ byÄ jednoczeĹnie weryfikatorami tĹumaczeĹ, jednakĹźe danego tekstu nie moĹźe tĹumaczyÄ i weryfikowaÄ ta sama osoba. W przypadku WykonawcĂłw wspĂłlnie ubiegajÄ cych siÄ o zamĂłwienie kaĹźdy z WykonawcĂłw powinien speĹniÄ powyĹźsze warunki.
ZamawiajÄ cy wymaga od wykonawcĂłw wskazania w ofercie lub we wniosku o dopuszczenie do udziaĹu w postÄpowaniu imion i nazwisk osĂłb wykonujÄ cych czynnoĹci przy realizacji zamĂłwienia wraz z informacjÄ o kwalifikacjach zawodowych lub doĹwiadczeniu tych osĂłb: tak
Informacje dodatkowe:
III.2) PODSTAWY WYKLUCZENIA
III.2.1) Podstawy wykluczenia okreĹlone w art. 24 ust. 1 ustawy Pzp
III.2.2) ZamawiajÄ cy przewiduje wykluczenie wykonawcy na podstawie art. 24 ust. 5 ustawy Pzp
tak
ZamawiajÄ cy przewiduje nastÄpujÄ ce fakultatywne podstawy wykluczenia:
(podstawa wykluczenia okreĹlona w art. 24 ust. 5 pkt 1 ustawy Pzp)
III.3) WYKAZ OĹWIADCZEĹ SKĹADANYCH PRZEZ WYKONAWCÄ W CELU WSTÄPNEGO POTWIERDZENIA, ĹťE NIE PODLEGA ON WYKLUCZENIU ORAZ SPEĹNIA WARUNKI UDZIAĹU W POSTÄPOWANIU ORAZ SPEĹNIA KRYTERIA SELEKCJI
OĹwiadczenie o niepodleganiu wykluczeniu oraz speĹnianiu warunkĂłw udziaĹu w postÄpowaniu
tak
OĹwiadczenie o speĹnianiu kryteriĂłw selekcji
nie
III.4) WYKAZ OĹWIADCZEĹ LUB DOKUMENTĂW , SKĹADANYCH PRZEZ WYKONAWCÄ W POSTÄPOWANIU NA WEZWANIE ZAMAWIAJACEGO W CELU POTWIERDZENIA OKOLICZNOĹCI, O KTĂRYCH MOWA W ART. 25 UST. 1 PKT 3 USTAWY PZP:
III.5) WYKAZ OĹWIADCZEĹ LUB DOKUMENTĂW SKĹADANYCH PRZEZ WYKONAWCÄ W POSTÄPOWANIU NA WEZWANIE ZAMAWIAJACEGO W CELU POTWIERDZENIA OKOLICZNOĹCI, O KTĂRYCH MOWA W ART. 25 UST. 1 PKT 1 USTAWY PZP
III.5.1) W ZAKRESIE SPEĹNIANIA WARUNKĂW UDZIAĹU W POSTÄPOWANIU:
1)wykazy usĹug wraz z dowodami okreĹlajÄ cymi czy te usĹugi zostaĹy wykonane lub sÄ wykonywane naleĹźycie; 2)dokument potwierdzajÄ cy, Ĺźe Wykonawca jest ubezpieczony od odpowiedzialnoĹci cywilnej w zakresie prowadzonej dziaĹalnoĹci zwiÄ zanej z przedmiotem zamĂłwienia na sumÄ gwarancyjnÄ w wysokoĹci nie niĹźszej niĹź 100.000 zĹ; 3)wykaz osĂłb (tĹumaczy), skierowanych przez WykonawcÄ do realizacji przedmiotowego zamĂłwienia wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, uprawnieĹ, doĹwiadczenia i wyksztaĹcenia, niezbÄdnych do wykonania zamĂłwienia oraz o podstawie dysponowania tymi osobami. Wykaz jest jednoczeĹnie informacjÄ bÄdÄ cÄ podstawÄ dla dokonania oceny w kryteriach :JakoĹÄ usĹugi â potencjaĹ kadrowy tĹumaczy, Zatrudnienie tĹumaczy na umowÄ o pracÄ, ktĂłry naleĹźy zĹoĹźyÄ wraz z ofertÄ .
III.5.2) W ZAKRESIE KRYTERIĂW SELEKCJI:
III.6) WYKAZ OĹWIADCZEĹ LUB DOKUMENTĂW SKĹADANYCH PRZEZ WYKONAWCÄ W POSTÄPOWANIU NA WEZWANIE ZAMAWIAJACEGO W CELU POTWIERDZENIA OKOLICZNOĹCI, O KTĂRYCH MOWA W ART. 25 UST. 1 PKT 2 USTAWY PZP
III.7) INNE DOKUMENTY NIE WYMIENIONE W pkt III.3) - III.6)
IV.1) OPIS
IV.1.1) Tryb udzielenia zamĂłwienia:
przetarg nieograniczony
IV.1.2) ZamawiajÄ cy ĹźÄ da wniesienia wadium:
Informacja na temat wadium
ZamawiajÄ cy wymaga wniesienia wadium w wysokoĹci 8.000 zĹ.
IV.1.3) Przewiduje siÄ udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamĂłwienia:
IV.1.4) Wymaga siÄ zĹoĹźenia ofert w postaci katalogĂłw elektronicznych lub doĹÄ czenia do ofert katalogĂłw elektronicznych:
Dopuszcza siÄ zĹoĹźenie ofert w postaci katalogĂłw elektronicznych lub doĹÄ czenia do ofert katalogĂłw elektronicznych:
nie
Informacje dodatkowe:
IV.1.5.) Wymaga siÄ zĹoĹźenia oferty wariantowej:
Dopuszcza siÄ zĹoĹźenie oferty wariantowej
nie
ZĹoĹźenie oferty wariantowej dopuszcza siÄ tylko z jednoczesnym zĹoĹźeniem oferty zasadniczej:
nie
IV.1.6) Przewidywana liczba wykonawcĂłw, ktĂłrzy zostanÄ zaproszeni do udziaĹu w postÄpowaniu
(przetarg ograniczony, negocjacje z ogĹoszeniem, dialog konkurencyjny, partnerstwo innowacyjne)
Przewidywana minimalna liczba wykonawcĂłw
Maksymalna liczba wykonawcĂłw Â
Kryteria selekcji wykonawcĂłw:
IV.1.7) Informacje na temat umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupĂłw:
Czy przewiduje siÄ ograniczenie liczby uczestnikĂłw umowy ramowej:
nie
Informacje dodatkowe:
ZamĂłwienie obejmuje ustanowienie dynamicznego systemu zakupĂłw:
nie
Informacje dodatkowe:
W ramach umowy ramowej/dynamicznego systemu zakupĂłw dopuszcza siÄ zĹoĹźenie ofert w formie katalogĂłw elektronicznych:
nie
Przewiduje siÄ pobranie ze zĹoĹźonych katalogĂłw elektronicznych informacji potrzebnych do sporzÄ dzenia ofert w ramach umowy ramowej/dynamicznego systemu zakupĂłw:
nie
IV.1.8) Aukcja elektroniczna
Przewidziane jest przeprowadzenie aukcji elektronicznej
(przetarg nieograniczony, przetarg ograniczony, negocjacje z ogĹoszeniem) nie
NaleĹźy wskazaÄ elementy, ktĂłrych wartoĹci bÄdÄ przedmiotem aukcji elektronicznej:
Przewiduje siÄ ograniczenia co do przedstawionych wartoĹci, wynikajÄ ce z opisu przedmiotu zamĂłwienia:
nie
NaleĹźy podaÄ, ktĂłre informacje zostanÄ udostÄpnione wykonawcom w trakcie aukcji elektronicznej oraz jaki bÄdzie termin ich udostÄpnienia:
Informacje dotyczÄ ce przebiegu aukcji elektronicznej:
Jaki jest przewidziany sposĂłb postÄpowania w toku aukcji elektronicznej i jakie bÄdÄ warunki, na jakich wykonawcy bÄdÄ mogli licytowaÄ (minimalne wysokoĹci postÄ pieĹ):
Informacje dotyczÄ ce wykorzystywanego sprzÄtu elektronicznego, rozwiÄ zaĹ i specyfikacji technicznych w zakresie poĹÄ czeĹ:
Wymagania dotyczÄ ce rejestracji i identyfikacji wykonawcĂłw w aukcji elektronicznej:
Informacje o liczbie etapĂłw aukcji elektronicznej i czasie ich trwania:
etap nr | czas trwania etapu |
Czy wykonawcy, ktĂłrzy nie zĹoĹźyli nowych postÄ pieĹ, zostanÄ zakwalifikowani do nastÄpnego etapu: nie
Warunki zamkniÄcia aukcji elektronicznej:
IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT
IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
IV.2.2) Kryteria
Kryteria | Znaczenie |
Cena | 60 |
JakoĹÄ usĹugi â potencjaĹ kadrowy tĹumaczy | 30 |
Zatrudnienie tĹumaczy na umowÄ o pracÄ | 10 |
IV.2.3) Zastosowanie procedury, o ktĂłrej mowa w art. 24aa ust. 1 ustawy Pzp
(przetarg nieograniczony)
nie
IV.3) Negocjacje z ogĹoszeniem, dialog konkurencyjny, partnerstwo innowacyjne
IV.3.1) Informacje na temat negocjacji z ogĹoszeniem
Minimalne wymagania, ktĂłre muszÄ speĹniaÄ wszystkie oferty:
Przewidziane jest zastrzeĹźenie prawa do udzielenia zamĂłwienia na podstawie ofert wstÄpnych bez przeprowadzenia negocjacji nie
Przewidziany jest podziaĹ negocjacji na etapy w celu ograniczenia liczby ofert: nie
NaleĹźy podaÄ informacje na temat etapĂłw negocjacji (w tym liczbÄ etapĂłw):
Informacje dodatkowe
IV.3.2) Informacje na temat dialogu konkurencyjnego
Opis potrzeb i wymagaĹ zamawiajÄ cego lub informacja o sposobie uzyskania tego opisu:
Informacja o wysokoĹci nagrĂłd dla wykonawcĂłw, ktĂłrzy podczas dialogu konkurencyjnego przedstawili rozwiÄ zania stanowiÄ ce podstawÄ do skĹadania ofert, jeĹźeli zamawiajÄ cy przewiduje nagrody:
WstÄpny harmonogram postÄpowania:
PodziaĹ dialogu na etapy w celu ograniczenia liczby rozwiÄ zaĹ: nie
NaleĹźy podaÄ informacje na temat etapĂłw dialogu:
Informacje dodatkowe:
IV.3.3) Informacje na temat partnerstwa innowacyjnego
Elementy opisu przedmiotu zamĂłwienia definiujÄ ce minimalne wymagania, ktĂłrym muszÄ odpowiadaÄ wszystkie oferty:
PodziaĹ negocjacji na etapy w celu ograniczeniu liczby ofert podlegajÄ cych negocjacjom poprzez zastosowanie kryteriĂłw oceny ofert wskazanych w specyfikacji istotnych warunkĂłw zamĂłwienia:
nie
Informacje dodatkowe:
IV.4) Licytacja elektroniczna
Adres strony internetowej, na ktĂłrej bÄdzie prowadzona licytacja elektroniczna:
Adres strony internetowej, na ktĂłrej jest dostÄpny opis przedmiotu zamĂłwienia w licytacji elektronicznej:
Wymagania dotyczÄ ce rejestracji i identyfikacji wykonawcĂłw w licytacji elektronicznej, w tym wymagania techniczne urzÄ dzeĹ informatycznych:
SposĂłb postÄpowania w toku licytacji elektronicznej, w tym okreĹlenie minimalnych wysokoĹci postÄ pieĹ:
Informacje o liczbie etapĂłw licytacji elektronicznej i czasie ich trwania:
etap nr | czas trwania etapu |
Wykonawcy, ktĂłrzy nie zĹoĹźyli nowych postÄ pieĹ, zostanÄ zakwalifikowani do nastÄpnego etapu: nie
Termin i warunki zamkniÄcia licytacji elektronicznej:
Istotne dla stron postanowienia, ktĂłre zostanÄ wprowadzone do treĹci zawieranej umowy w sprawie zamĂłwienia publicznego, albo ogĂłlne warunki umowy, albo wzĂłr umowy:
Wymagania dotyczÄ ce zabezpieczenia naleĹźytego wykonania umowy:
Informacje dodatkowe:
IV.5) ZMIANA UMOWY
Przewiduje siÄ istotne zmiany postanowieĹ zawartej umowy w stosunku do treĹci oferty, na podstawie ktĂłrej dokonano wyboru wykonawcy:
tak
NaleĹźy wskazaÄ zakres, charakter zmian oraz warunki wprowadzenia zmian:
Zmiana stawki podatku VAT podczas realizacji umowy spowoduje odpowiedniÄ zmianÄ wartoĹci brutto umowy.
IV.6) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.6.1) SposĂłb udostÄpniania informacji o charakterze poufnym
(jeĹźeli dotyczy):
Ĺrodki sĹuĹźÄ ce ochronie informacji o charakterze poufnym
IV.6.2) Termin skĹadania ofert lub wnioskĂłw o dopuszczenie do udziaĹu w postÄpowaniu:
Data: 05/12/2016, godzina: 10:00,
SkrĂłcenie terminu skĹadania wnioskĂłw, ze wzglÄdu na pilnÄ potrzebÄ udzielenia zamĂłwienia (przetarg nieograniczony, przetarg ograniczony, negocjacje z ogĹoszeniem):
nie
WskazaÄ powody:
JÄzyk lub jÄzyki, w jakich mogÄ byÄ sporzÄ dzane oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziaĹu w postÄpowaniu
> polski
IV.6.3) Termin zwiÄ zania ofertÄ :
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu skĹadania ofert)
IV.6.4) Przewiduje siÄ uniewaĹźnienie postÄpowania o udzielenie zamĂłwienia, w przypadku nieprzyznania ĹrodkĂłw pochodzÄ cych z budĹźetu Unii Europejskiej oraz niepodlegajÄ cych zwrotowi ĹrodkĂłw z pomocy udzielonej przez paĹstwa czĹonkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), ktĂłre miaĹy byÄ przeznaczone na sfinansowanie caĹoĹci lub czÄĹci zamĂłwienia:
nie
IV.6.5) Przewiduje siÄ uniewaĹźnienie postÄpowania o udzielenie zamĂłwienia, jeĹźeli Ĺrodki sĹuĹźÄ ce sfinansowaniu zamĂłwieĹ na badania naukowe lub prace rozwojowe, ktĂłre zamawiajÄ cy zamierzaĹ przeznaczyÄ na sfinansowanie caĹoĹci lub czÄĹci zamĂłwienia, nie zostaĹy mu przyznane
nie
IV.6.6) Informacje dodatkowe:
OGĹOSZENIE O UDZIELENIU ZAMĂWIENIA -
Zamieszczanie ogĹoszenia:
obowiÄ zkowe.
OgĹoszenie dotyczy:
ZamĂłwienie dotyczy projektu lub programu wspĂłĹfinansowanego ze ĹrodkĂłw Unii Europejskiej
Nazwa projektu lub programu
ZamĂłwienie byĹo przedmiotem ogĹoszenia w Biuletynie ZamĂłwieĹ Publicznych:
tak
Numer ogĹoszenia: 347885-2016
OgĹoszenie o zmianie ogĹoszenia zostaĹo zamieszczone w Biuletynie ZamĂłwieĹ Publicznych:
nie
PostÄpowanie zostaĹo przeprowadzone przez centralnego zamawiajÄ cego
PostÄpowanie zostaĹo przeprowadzone przez podmiot, ktĂłremu zamawiajÄ cy powierzyĹ/powierzyli przeprowadzenie postÄpowania
PostÄpowanie zostaĹo przeprowadzone wspĂłlnie przez zamawiajÄ cych
PostÄpowanie zostaĹo przeprowadzone wspĂłlnie z zamawiajÄ cymi z innych paĹstw czĹonkowskich Unii Europejskiej
W przypadku przeprowadzania postÄpowania wspĂłlnie z zamawiajÄ cymi z innych paĹstw czĹonkowskich Unii Europejskiej â majÄ ce zastosowanie krajowe prawo zamĂłwieĹ publicznych::
Informacje dodatkowe:
I. 1) NAZWA I ADRES:
Kancelaria Sejmu, krajowy numer identyfikacyjny 001103340, ul. Wiejska  4/6/8, 00-902 Warszawa, paĹstwo Polska, woj. mazowieckie, tel. +48226942234, faks +48226941149, e-mail biuro-zam@sejm.gov.pl
Adres strony internetowej (URL): www.sejm.gov.pl
I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJÄCEGO:
I.3) WSPĂLNE UDZIELANIE ZAMĂWIENIA (jeĹźeli dotyczy):
II.1) Nazwa nadana zamĂłwieniu przez zamawiajÄ cego:
Numer referencyjny (jeĹźeli dotyczy):
II.2) Rodzaj zamĂłwienia:
II.3) KrĂłtki opis przedmiotu zamĂłwienia (wielkoĹÄ, zakres, rodzaj i iloĹÄ dostaw, usĹug lub robĂłt budowlanych lub okreĹlenie zapotrzebowania i wymagaĹ ) a w przypadku partnerstwa innowacyjnego - okreĹlenie zapotrzebowania na innowacyjny produkt, usĹugÄ lub roboty budowlane:
II.4) Informacja o czÄĹciach zamĂłwienia:
ZamĂłwienie podzielone jest na czÄĹci:
Dodatkowe kody CPV: 79540000-1
III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMĂWIENIA
III.2) OgĹoszenie dotyczy zakoĹczenia dynamicznego systemu zakupĂłw
III.3) Informacje dodatkowe:
PostÄpowanie/czÄĹÄ zostaĹo uniewaĹźnione nie NaleĹźy podaÄ podstawÄ i przyczynÄ uniewaĹźnienia postÄpowania: | |
IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMĂWIENIA: 30/12/2016 IV.2 CaĹkowita wartoĹÄ zamĂłwienia WartoĹÄ bez VAT 320000 Waluta PLN IV.3) INFORMACJE O OFERTACH Liczba otrzymanych ofert 2 w tym Liczba otrzymanych ofert od maĹych i Ĺrednich przedsiÄbiorstw: 2 Liczba otrzymanych ofert od wykonawcĂłw z innych paĹstw czĹonkowskich Unii Europejskiej: Liczba otrzymanych ofert od wykonawcĂłw z paĹstw niebÄdÄ cych czĹonkami Unii Europejskiej: liczba ofert otrzymanych drogÄ elektronicznÄ : IV.4) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT: IV.5) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTĂREMU UDZIELONO ZAMĂWIENIA ZamĂłwienie zostaĹo udzielone wykonawcom wspĂłlnie ubiegajÄ
cym siÄ o udzielenie: tak BTCS Best Translation & Conference Service Sp. z o. o., , ul. GwiaĹşdzista 7B m. 32, 01-651 , Warszawa, kraj/woj. mazowieckie Wykonawca jest maĹym/Ĺrednim przedsiÄbiorcÄ : tak Wykonawca pochodzi z innego paĹstwa czĹonkowskiego Unii Europejskiej: nie SkrĂłt literowy nazwy paĹstwa: Wykonawca pochodzi z innego paĹstwa nie bÄdÄ cego czĹonkiem Unii Europejskiej: nie SkrĂłt literowy nazwy paĹstwa: GTC AMG Sp. z o.o., , ul. Rolna 155 A, 02-729 , Warszawa, kraj/woj. mazowieckie Wykonawca jest maĹym/Ĺrednim przedsiÄbiorcÄ : tak Wykonawca pochodzi z innego paĹstwa czĹonkowskiego Unii Europejskiej: nie SkrĂłt literowy nazwy paĹstwa: Wykonawca pochodzi z innego paĹstwa nie bÄdÄ cego czĹonkiem Unii Europejskiej: nie SkrĂłt literowy nazwy paĹstwa: IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY/ WARTOĹCI ZAWARTEJ UMOWY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIĹťSZÄ I NAJWYĹťSZÄ CENÄ/KOSZTEM Cena wybranej oferty/wartoĹÄ umowy 393600 Oferta z najniĹźszÄ cenÄ /kosztem > Oferta z najwyĹźszÄ cenÄ /kosztem Waluta: PLN IV.7) Informacje na temat podwykonawstwa Wykonawca przewiduje powierzenie wykonania czÄĹci zamĂłwienia podwykonawcy/podwykonawcom WartoĹÄ lub procentowa czÄĹÄ zamĂłwienia, jaka zostanie powierzona podwykonawcy lub podwykonawcom: IV.8) Informacje dodatkowe: Stawki stosowane w umowie: 1) tĹumaczenia ustne: I gr jÄzykowa: 553,50 zĹ (konsekutywne), 1082,40 zĹ (symultaniczne) II gr jÄzykowa: 602,70zĹ (konsekutywne), 1107,00zĹ (symultaniczne) III gr jÄzykowa: 861,00 zĹ (konsekutywne), 1230,00zĹ (symultaniczne) 2) tĹumaczenia pisemne: I gr. jÄz.: 27,06 zĹ, II gr. jÄz.: 36,90 zĹ, III gr. jÄz. 98,40 zĹ 3) weryfikacja (I, II, III gr. jÄz.): 12,30 zĹ 4) cena za dyĹźur: I, II gr. jÄz.: 492,00 zĹ. |
IV.9) UZASADNIENIE UDZIELENIA ZAMĂWIENIA W TRYBIE NEGOCJACJI BEZ OGĹOSZENIA, ZAMĂWIENIA Z WOLNEJ RÄKI ALBO ZAPYTANIA O CENÄ
IV.9.1) Podstawa prawna
PostÄpowanie prowadzone jest w trybie  na podstawie art.  ustawy Pzp.
IV.9.2) Uzasadnienia wyboru trybu
NaleĹźy podaÄ uzasadnienie faktyczne i prawne wyboru trybu oraz wyjaĹniÄ, dlaczego udzielenie zamĂłwienia jest zgodne z przepisami.