zgoda
Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu, prowadzenia danych statystycznych oraz wsparcia usług społecznościowych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.
Możesz samodzielnie decydować o tym czy, jakie i przez jakie witryny pliki cookie mogą być zamieszczana na Twoim urządzeniu. Przeczytaj: jak wyłączyć pliki cookie. Szczgółowe informacje na temat wykorzystania plików cookie znajdziesz w Polityce Prywatności.

Informacje o przetargu

Adres: ul. Wrocławska 65A, 65-218 Zielona Góra, woj. lubuskie
Dane kontaktowe: email: sekretariat_zst@wp.pl
tel: 068 32 08 409
fax: 068 32 08 409
Dane postępowania
ID postępowania: 29900020100
Data publikacji zamówienia: 2010-09-20
Termin składania wniosków: 2010-09-28   
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
Czas na realizację: 580 dni
Wadium: -
Oferty uzupełniające: NIE Oferty częściowe: NIE
Oferty wariantowe: NIE Przewidywana licyctacja: NIE
Ilość części: 1 Kryterium ceny: 100%
WWW ogłoszenia: www.mojaszkola.pl Informacja dostępna pod: w siedzibie Zamawiającego w sekretariacie .
Okres związania ofertą: 30 dni
Kody CPV
79540000-1 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
Wyniki
Nazwa części Wykonawca Wartość
wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburg Konsorcjum (Podmiot występujący wspólnie)Lider – Renata Bartman
Zielona Góra
27 820,00
0,52
Barometr Ryzyka Nadużyć

Raport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.


Kliknij we wskaźnik by poznać szczegóły

Dane ogłoszenia o wyniku:
Data udzielenia:
2010-09-30
Dotyczy cześci nr:
1
Kody CPV:
795400001
Ilość podmiotów składających się na wykonawcę:
4
Kwota oferty w PLN:
111 280,00 zł
Minimalna złożona oferta:
111 280,00 zł
Ilość złożonych ofert:
1
Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego:
0
Minimalna złożona oferta:
111 280,00 zł
Maksymalna złożona oferta:
111 280,00 zł
Nazwa części Wykonawca Wartość
wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburg Partner – Beata Uljasz
Zielona Góra
27 820,00
0,52
Barometr Ryzyka Nadużyć

Raport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.


Kliknij we wskaźnik by poznać szczegóły

Dane ogłoszenia o wyniku:
Data udzielenia:
2010-09-30
Dotyczy cześci nr:
1
Kody CPV:
795400001
Ilość podmiotów składających się na wykonawcę:
4
Kwota oferty w PLN:
111 280,00 zł
Minimalna złożona oferta:
111 280,00 zł
Ilość złożonych ofert:
1
Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego:
0
Minimalna złożona oferta:
111 280,00 zł
Maksymalna złożona oferta:
111 280,00 zł
Nazwa części Wykonawca Wartość
wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburg Partner – Sylwia Rytter
Zielona Góra
27 820,00
0,52
Barometr Ryzyka Nadużyć

Raport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.


Kliknij we wskaźnik by poznać szczegóły

Dane ogłoszenia o wyniku:
Data udzielenia:
2010-09-30
Dotyczy cześci nr:
1
Kody CPV:
795400001
Ilość podmiotów składających się na wykonawcę:
4
Kwota oferty w PLN:
111 280,00 zł
Minimalna złożona oferta:
111 280,00 zł
Ilość złożonych ofert:
1
Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego:
0
Minimalna złożona oferta:
111 280,00 zł
Maksymalna złożona oferta:
111 280,00 zł
Nazwa części Wykonawca Wartość
wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburg Partner - Daria Buda-Pawelska
Zielona Góra
27 820,00
0,52
Barometr Ryzyka Nadużyć

Raport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.


Kliknij we wskaźnik by poznać szczegóły

Dane ogłoszenia o wyniku:
Data udzielenia:
2010-09-30
Dotyczy cześci nr:
1
Kody CPV:
795400001
Ilość podmiotów składających się na wykonawcę:
4
Kwota oferty w PLN:
111 280,00 zł
Minimalna złożona oferta:
111 280,00 zł
Ilość złożonych ofert:
1
Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego:
0
Minimalna złożona oferta:
111 280,00 zł
Maksymalna złożona oferta:
111 280,00 zł


Zielona Góra: wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013 .


Numer ogłoszenia: 299000 - 2010; data zamieszczenia: 20.09.2010

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Zespół Szkół Technicznych , ul. Wrocławska 65A, 65-218 Zielona Góra, woj. lubuskie, tel. 068 32 08 409, faks 068 32 08 409.


  • Adres strony internetowej zamawiającego:
    www.mojaszkola.pl


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny: szkoła.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA


II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013 ..


II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.


II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
1.Przedmiotem zamówienia jest wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013 2.Celem ogólnym projektu jest nawiązanie długotrwałej współpracy pomiędzy partnerami projektu w ramach transgranicznej nauki zawodu mechatronika przekazującej nie tylko wiedzę fachową, ale także kompetencje. Wkład w rozwój wspólnego regionu gospodarczego Polska Zachodnia - Wschodnia Brandenburgia. Priorytet: wspieranie projektów w zakresie kształcenia i zatrudnienia. 2.2.Zakres przedmiotu zamówienia : Przedmiotem zamówienia jest wybór 4 tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji zajęć z przedmiotów zawodowych i z zakresu Prawa pracy oraz zajęć interkulturowych w projekcie Transgraniczny Mechatronik- nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska -Brandenburgia 2007-2013 dla przewidzianych zajęć z zakresu : Moduł 1: Jednostka modułowa 1: Konstrukcje i projektowanie - rysunek techniczny - 64 godzin Jednostka modułowa 2: Konstrukcje i projektowanie - Komputerowe projektowanie CAD - 192 godziny Moduł 2: Podstawy programowania CNC na platformie MTS - 272 godziny Moduł 5: Jednostka modułowa 1: Projektowanie układów elektropneumatycznych oraz elektrohydraulicznych urządzeń i systemów mechatronicznych - 96 godzin Jednostka modułowa 2: Programowanie sterowników PLC (SPS) - 240 godzin Jednostka modułowa 3: Prawo pracy (nabywanie i doskonalenie umiejętności poruszania się na transgranicznym rynku pracy) - 144 godziny. 2.3.Zakres czynności przewidziany do realizacji dla tłumacza w wyżej wymienionych modułach odbywać się będzie w trakcie zajęć prowadzonych w szkole, w siedzibie zamawiającego :w systemie dziennym do południa do godziny 15:00. Każdorazowo zajęcia odbywać się będą dla 2 grup polsko niemieckich po 15 uczniów każda. Przewidziana łączna ilość godzin 1008 zgodnie z załączonym harmonogramem zajęć. Ponadto usługa realizowana będzie podczas zajęć interkulturowych w ilości 704 godziny , będą one miały miejsce w czasie wolnym od zajęć szkolnych. 2.4. Zatrudnienie tłumaczy będzie od 04 października 2010r. do 30 kwietnia 2012r. 2.5. Zamawiający zapewnia : - sale dydaktyczne, - specjalistyczne słowniki dla uczestników projektu..


II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających:
nie.


II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1.


II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
nie.


II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.



II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
Zakończenie: 30.04.2012.

SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM


III.1) WADIUM


Informacja na temat wadium:
Zamawiający nie przewiduje wniesienia wadium


III.2) ZALICZKI


  • Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:
    nie


III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW


  • III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • nie dotyczy


  • III.3.2) Wiedza i doświadczenie


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Wykonawca winien wykazać, że w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert do udziału w postępowaniu , a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy- w tym okresie, wykonał lub wykonuje minimum jedną usługę tłumaczenia konsekutywnego z zakresu j. niemieckiego udokumentowane, że zostały wykonane lub są wykonywane należycie Ocena spełniania ww. warunków udziału w postępowaniu odbywać się będzie na podstawie przedłożonych przez Wykonawcę dokumentów i oświadczeń wg zasady spełnia nie spełnia.


  • III.3.3) Potencjał techniczny


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • nie dotyczy


  • III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Wykonawca winien wykazać, że dysponuje 4 osobami zdolnymi do wykonywania zamówienia, a w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, posiadające kwalifikacje zawodowe , doświadczenie i wykształcenie niezbędne do wykonywanych przez nie czynności tj: a) posiadają wykształcenie wyższe filologiczne o kierunku germanistyka b) wykażą się minimum 3 letnim doświadczeniem zawodowym w wykonywaniu czynności tłumaczeń ustnych, Ocena spełniania ww. warunków udziału w postępowaniu odbywać się będzie na podstawie przedłożonych przez Wykonawcę dokumentów i oświadczeń wg zasady spełnia - nie spełnia


  • III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • nie dotyczy


III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY


  • III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:

    • wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, dostaw lub usług w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy i doświadczenia w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców, oraz załączeniem dokumentu potwierdzającego, że te dostawy lub usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie
    • wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych dla wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami

  • III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:

    • oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia
    • aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy
  • III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych

    Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:

    III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:

    • nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert

III.6) INNE DOKUMENTY

Inne dokumenty niewymienione w pkt III.4) albo w pkt III.5)

- oświadczenie, że wykonawca wykona zamówienie własnymi siłami lub określi część zamówienia, której wykonanie powierzy podwykonawcom wg załącznika Nr 2 do SIWZ, - wypełnione i podpisane oświadczenie o spełnianiu warunków art. 22 ust. 1 pkt 1 - 4 ustawy pzp wg załącznika Nr 3 do SIWZ, - zaakceptowany projekty umowy wg załącznika Nr 8 do SIWZ, - pełnomocnictwo lub inny dokument określający zakres umocowania do reprezentowania Wykonawcy, o ile ofertę składa pełnomocnik Wykonawcy.


III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne:
nie

SEKCJA IV: PROCEDURA


IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA


IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.


IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT


IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.


IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna:
nie.


IV.3) ZMIANA UMOWY


Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
tak


Dopuszczalne zmiany postanowień umowy oraz określenie warunków zmian

Zmiany dopuszczalne w zakresie przewidzianym w SIWZ.


IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


IV.4.1)
 
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
www.mojaszkola.pl

Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
w siedzibie Zamawiającego w sekretariacie ..


IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
28.09.2010 godzina 09:15, miejsce: siedziba Zamawiającego, pokój 103 (sekretariat). Otwarcie ofert w dniu 28.09.2010 o godz. 09:30, siedziba Zamawiającego pokój 209 ( I piętro)..


IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).


IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
Umowa numer WTBR 03.01.00-52-001/08-00.


IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
nie


Zielona Góra: wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013 .


Numer ogłoszenia: 270233 - 2010; data zamieszczenia: 30.09.2010

OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.


Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 299000 - 2010r.


Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Zespół Szkół Technicznych, ul. Wrocławska 65A, 65-218 Zielona Góra, woj. lubuskie, tel. 068 32 08 409, faks 068 32 08 409.


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Inny: szkoła.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013 ..


II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.


II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
1.Przedmiotem zamówienia jest wybór tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji projektu Transgraniczny Mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska - Brandenburgia 2007-2013 2.Celem ogólnym projektu jest nawiązanie długotrwałej współpracy pomiędzy partnerami projektu w ramach transgranicznej nauki zawodu mechatronika przekazującej nie tylko wiedzę fachową, ale także kompetencje. Wkład w rozwój wspólnego regionu gospodarczego Polska Zachodnia - Wschodnia Brandenburgia. Priorytet: wspieranie projektów w zakresie kształcenia i zatrudnienia. 2.2.Zakres przedmiotu zamówienia : Przedmiotem zamówienia jest wybór 4 tłumaczy do zapewnienia wspomagania procesu komunikacji językowej podczas realizacji zajęć z przedmiotów zawodowych i z zakresu Prawa pracy oraz zajęć interkulturowych w projekcie Transgraniczny Mechatronik- nauka bez granic w regionie przygranicznym w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska -Brandenburgia 2007-2013 dla przewidzianych zajęć z zakresu : Moduł 1: Jednostka modułowa 1: Konstrukcje i projektowanie - rysunek techniczny - 64 godzin Jednostka modułowa 2: Konstrukcje i projektowanie - Komputerowe projektowanie CAD - 192 godziny Moduł 2: Podstawy programowania CNC na platformie MTS - 272 godziny Moduł 5: Jednostka modułowa 1: Projektowanie układów elektropneumatycznych oraz elektrohydraulicznych urządzeń i systemów mechatronicznych - 96 godzin Jednostka modułowa 2: Programowanie sterowników PLC (SPS) - 240 godzin Jednostka modułowa 3: Prawo pracy (nabywanie i doskonalenie umiejętności poruszania się na transgranicznym rynku pracy) - 144 godziny. 2.3.Zakres czynności przewidziany do realizacji dla tłumacza w wyżej wymienionych modułach odbywać się będzie w trakcie zajęć prowadzonych w szkole, w siedzibie zamawiającego :w systemie dziennym do południa do godziny 15:00. Każdorazowo zajęcia odbywać się będą dla 2 grup polsko niemieckich po 15 uczniów każda. Przewidziana łączna ilość godzin 1008 zgodnie z załączonym harmonogramem zajęć. Ponadto usługa realizowana będzie podczas zajęć interkulturowych w ilości 704 godziny , będą one miały miejsce w czasie wolnym od zajęć szkolnych. 2.4. Zatrudnienie tłumaczy będzie od 04 października 2010r. do 30 kwietnia 2012r. 2.5. Zamawiający zapewnia : - sale dydaktyczne, - specjalistyczne słowniki dla uczestników projektu..


II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.54.00.00-1.

SEKCJA III: PROCEDURA


III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony


III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


  • Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
    tak, projekt/program: Umowa numer WTBR 03.01.00-52-001/08-00 na realizację projektu Transgraniczny mechatronik - nauka bez granic w regionie przygranicznym, zgodnie z decyzją Komitetu Monitorującego z dnia 5-6 maja 2009 w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Polska (Województwo Lubuskie) -Brandenburgia 2007-2013.

SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
30.09.2010.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
1.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • Konsorcjum (Podmiot występujący wspólnie)Lider - Renata Bartman , Jelenia 7, 65-090 Zielona Góra, kraj/woj. lubuskie.
  • Partner - Beata Uljasz , Kokosowa 5/8, 65-120 Zielona Góra, kraj/woj. lubuskie.
  • Partner - Sylwia Rytter , Wypoczynek 20/8, 65-519 Zielona Góra, kraj/woj. lubuskie.
  • Partner - Daria Buda-Pawelska, Sokola 8/4, 65-510 Zielona Góra, kraj/woj. lubuskie.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 111999,04 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    111280,00


  • Oferta z najniższą ceną:
    111280,00
    / Oferta z najwyższą ceną:
    111280,00


  • Waluta:
    PLN.