zgoda
Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu, prowadzenia danych statystycznych oraz wsparcia usług społecznościowych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.
Możesz samodzielnie decydować o tym czy, jakie i przez jakie witryny pliki cookie mogą być zamieszczana na Twoim urządzeniu. Przeczytaj: jak wyłączyć pliki cookie. Szczgółowe informacje na temat wykorzystania plików cookie znajdziesz w Polityce Prywatności.

Informacje o przetargu

Adres: Kordylewskiego 11, 31-542 Kraków, woj. małopolskie
Dane kontaktowe: email: biuro@marr.pl
tel: 126 176 600
fax: 126 176 666
Dane postępowania
ID postępowania: 28275820120
Data publikacji zamówienia: 2012-08-02
Termin składania wniosków: 2012-08-10   
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
Czas na realizację: -
Wadium: -
Oferty uzupełniające: NIE Oferty częściowe: TAK
Oferty wariantowe: NIE Przewidywana licyctacja: NIE
Ilość części: 2 Kryterium ceny: 0%
WWW ogłoszenia: www.marr.pl Informacja dostępna pod: Małopolska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A. 31-542 Kraków, ul. Kordylewskiego 11
Okres związania ofertą: 30 dni
Kody CPV
79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
79540000-1 Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych
Wyniki
Nazwa części Wykonawca Wartość
Usługi w zakresie tłumaczenia ustnego - symultanicznego Letterman Sp. z o.o. Agencja Tłumaczy Zawodowych
Kraków
3 701,00
0,41
Barometr Ryzyka Nadużyć

Raport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.


Kliknij we wskaźnik by poznać szczegóły

Dane ogłoszenia o wyniku:
Data udzielenia:
2012-09-24
Dotyczy cześci nr:
1
Kody CPV:
795300008
795400001
Ilość podmiotów składających się na wykonawcę:
1
Kwota oferty w PLN:
3 701,00 zł
Minimalna złożona oferta:
3 701,00 zł
Ilość złożonych ofert:
6
Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego:
0
Minimalna złożona oferta:
3 701,00 zł
Maksymalna złożona oferta:
5 535,00 zł
Nazwa części Wykonawca Wartość
Usługi tłumaczenia pisemnego - zwykłego tekstów Summa Linguae S.A.
Kraków
14 489,00
0,41
Barometr Ryzyka Nadużyć

Raport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.


Kliknij we wskaźnik by poznać szczegóły

Dane ogłoszenia o wyniku:
Data udzielenia:
2012-09-24
Dotyczy cześci nr:
2
Kody CPV:
795300008
795400001
Ilość podmiotów składających się na wykonawcę:
1
Kwota oferty w PLN:
14 489,00 zł
Minimalna złożona oferta:
14 489,00 zł
Ilość złożonych ofert:
12
Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego:
1
Minimalna złożona oferta:
14 489,00 zł
Maksymalna złożona oferta:
32 029,00 zł


Kraków: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby realizacji projektu Innofin - Wzmocnienie kompetencji menadżerów funduszy kapitału zalążkowego


Numer ogłoszenia: 282758 - 2012; data zamieszczenia: 02.08.2012

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Małopolska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A. , ul. Kordylewskiego 11, 31-542 Kraków, woj. małopolskie, tel. 012 6176600, faks 012 6176666.


  • Adres strony internetowej zamawiającego:
    www.marr.pl


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Podmiot prawa publicznego.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) OKREŚLENIE PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA


II.1.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby realizacji projektu Innofin - Wzmocnienie kompetencji menadżerów funduszy kapitału zalążkowego.


II.1.2) Rodzaj zamówienia:
usługi.


II.1.3) Określenie przedmiotu oraz wielkości lub zakresu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia są usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych (symultanicznych) z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski.


II.1.4) Czy przewiduje się udzielenie zamówień uzupełniających:
nie.


II.1.5) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.


II.1.6) Czy dopuszcza się złożenie oferty częściowej:
tak, liczba części: 2.


II.1.7) Czy dopuszcza się złożenie oferty wariantowej:
nie.



II.2) CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN WYKONANIA:
.

SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM


III.1) WADIUM


Informacja na temat wadium:
Zamawiający nie wymaga wadium


III.2) ZALICZKI


  • Czy przewiduje się udzielenie zaliczek na poczet wykonania zamówienia:
    nie


III.3) WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ OPIS SPOSOBU DOKONYWANIA OCENY SPEŁNIANIA TYCH WARUNKÓW


  • III. 3.1) Uprawnienia do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Z uwagi na charakter przedmiotu zamówienia w części 1 i w części 2, Zamawiający nie opisuje szczegółowo sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku udziału w postępowaniu. Zamawiający będzie polegał na złożonych przez Wykonawcę oświadczeniach o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu


  • III.3.2) Wiedza i doświadczenie


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Dla części 1 zamówienia: Wykonawca wykaże się wykonaniem w okresie ostatnich trzech lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, należytym wykonaniem co najmniej 3 umów o wartości nie mniejszej niż 1000 złotych brutto każda, obejmujących tłumaczenia ustne - symultaniczne z języka polskiego na język angielski i z języka angielskiego na język polski podczas konferencji/ spotkań oraz dotyczących przynajmniej jednej z dziedzin: gospodarki, zagadnień międzynarodowych, unijnych i prawnych oraz ogólnych. Dla części 2 zamówienia: Wykonawca wykaże się wykonaniem w okresie ostatnich trzech lat przed dniem wszczęcia postępowania o udzielenie zamówienia, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, należytym wykonaniem co najmniej 3 umów, obejmujących tłumaczenia pisemne- z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski o wartości nie mniejszej niż 5 000 złotych brutto każda, a także dotyczących przynajmniej jednej z dziedzin: gospodarki, zagadnień międzynarodowych, unijnych i prawnych oraz ogólnych


  • III.3.3) Potencjał techniczny


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Z uwagi na charakter przedmiotu zamówienia w części 1 i w części 2, Zamawiający nie opisuje szczegółowo sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku udziału w postępowaniu. Zamawiający będzie polegał na złożonych przez Wykonawcę oświadczeniach o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu


  • III.3.4) Osoby zdolne do wykonania zamówienia


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Dla części 1 zamówienia: Wykonawca wykaże, że dysponuje co najmniej 2 tłumaczami posiadającymi doświadczenie w zakresie tłumaczeń symultanicznych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski, z których każdy, będzie posiadał dyplom ukończenia magisterskich studiów wyższych w zakresie filologii angielskiej lub dyplom ukończenia magisterskich studiów wyższych na innym kierunku i studiów podyplomowych przekładu w zakresie języka angielskiego, oraz w ciągu ostatnich trzech lat każdy wykonał tłumaczenie co najmniej 3 konferencji/ spotkań w zakresie tłumaczenia ustnego symultanicznego w tych językach dotyczących przynajmniej jednej z dziedzin tj. gospodarki, zagadnień międzynarodowych, unijnych i prawnych oraz ogólnych. Dla części 2 zamówienia: Wykonawca wykaże, że dysponuje co najmniej 1 tłumaczem posiadającym doświadczenie w zakresie tłumaczeń pisemnych z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski, któryy będzie posiadał dyplom ukończenia magisterskich studiów wyższych w zakresie filologii angielskiej lub dyplom ukończenia magisterskich studiów wyższych na innym kierunku i studiów podyplomowych przekładu w zakresie języka angielskiego oraz w ciągu ostatnich trzech lat przetłumaczył co najmniej 100 stron obliczeniowych dotyczących przynajmniej jednej z dziedzin tj. gospodarki, zagadnień międzynarodowych, unijnych i prawnych oraz ogólnych


  • III.3.5) Sytuacja ekonomiczna i finansowa


    Opis sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku

    • Z uwagi na charakter przedmiotu zamówienia w części 1 i w części 2, Zamawiający nie opisuje szczegółowo sposobu dokonywania oceny spełniania tego warunku udziału w postępowaniu. Zamawiający będzie polegał na złożonych przez Wykonawcę oświadczeniach o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu


III.4) INFORMACJA O OŚWIADCZENIACH LUB DOKUMENTACH, JAKIE MAJĄ DOSTARCZYĆ WYKONAWCY W CELU POTWIERDZENIA SPEŁNIANIA WARUNKÓW UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU ORAZ NIEPODLEGANIA WYKLUCZENIU NA PODSTAWIE ART. 24 UST. 1 USTAWY


  • III.4.1) W zakresie wykazania spełniania przez wykonawcę warunków, o których mowa w art. 22 ust. 1 ustawy, oprócz oświadczenia o spełnieniu warunków udziału w postępowaniu, należy przedłożyć:

    • wykaz wykonanych, a w przypadku świadczeń okresowych lub ciągłych również wykonywanych, dostaw lub usług w zakresie niezbędnym do wykazania spełniania warunku wiedzy i doświadczenia w okresie ostatnich trzech lat przed upływem terminu składania ofert albo wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy - w tym okresie, z podaniem ich wartości, przedmiotu, dat wykonania i odbiorców, oraz załączeniem dokumentu potwierdzającego, że te dostawy lub usługi zostały wykonane lub są wykonywane należycie
    • wykaz osób, które będą uczestniczyć w wykonywaniu zamówienia, w szczególności odpowiedzialnych za świadczenie usług, kontrolę jakości lub kierowanie robotami budowlanymi, wraz z informacjami na temat ich kwalifikacji zawodowych, doświadczenia i wykształcenia niezbędnych dla wykonania zamówienia, a także zakresu wykonywanych przez nie czynności, oraz informacją o podstawie do dysponowania tymi osobami

  • III.4.2) W zakresie potwierdzenia niepodlegania wykluczeniu na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy, należy przedłożyć:

    • oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia
    • aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia w oparciu o art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych oświadczenie w zakresie art. 24 ust. 1 pkt 2 ustawy
    • wykonawca powołujący się przy wykazywaniu spełniania warunków udziału w postępowaniu na potencjał innych podmiotów, które będą brały udział w realizacji części zamówienia, przedkłada także dokumenty dotyczące tego podmiotu w zakresie wymaganym dla wykonawcy, określonym w pkt III.4.2.
  • III.4.3) Dokumenty podmiotów zagranicznych

    Jeżeli wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, przedkłada:

    III.4.3.1) dokument wystawiony w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania potwierdzający, że:

    • nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości - wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia albo składania ofert


III.7) Czy ogranicza się możliwość ubiegania się o zamówienie publiczne tylko dla wykonawców, u których ponad 50 % pracowników stanowią osoby niepełnosprawne:
nie

SEKCJA IV: PROCEDURA


IV.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA


IV.1.1) Tryb udzielenia zamówienia:
przetarg nieograniczony.


IV.2) KRYTERIA OCENY OFERT


IV.2.1) Kryteria oceny ofert:
najniższa cena.


IV.2.2) Czy przeprowadzona będzie aukcja elektroniczna:
nie.


IV.3) ZMIANA UMOWY


Czy przewiduje się istotne zmiany postanowień zawartej umowy w stosunku do treści oferty, na podstawie której dokonano wyboru wykonawcy:
nie


IV.4) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


IV.4.1)
 
Adres strony internetowej, na której jest dostępna specyfikacja istotnych warunków zamówienia:
http://www.marr.pl/1przetargi-aktualne.html

Specyfikację istotnych warunków zamówienia można uzyskać pod adresem:
Małopolska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A. 31-542 Kraków, ul. Kordylewskiego 11.


IV.4.4) Termin składania wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu lub ofert:
10.08.2012 godzina 10:00, miejsce: Małopolska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A. 31-542 Kraków, ul. Kordylewskiego 11, Sekretariat Biura Zarządu, p. IV.


IV.4.5) Termin związania ofertą:
okres w dniach: 30 (od ostatecznego terminu składania ofert).


IV.4.16) Informacje dodatkowe, w tym dotyczące finansowania projektu/programu ze środków Unii Europejskiej:
Przedmiot zamówienia współfinansowany jest w ramach projektu Wzmocnienie kompetencji menadżerów funduszy kapitału zalążkowego, Program INTERREG IVC.


IV.4.17) Czy przewiduje się unieważnienie postępowania o udzielenie zamówienia, w przypadku nieprzyznania środków pochodzących z budżetu Unii Europejskiej oraz niepodlegających zwrotowi środków z pomocy udzielonej przez państwa członkowskie Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA), które miały być przeznaczone na sfinansowanie całości lub części zamówienia:
tak

ZAŁĄCZNIK I - INFORMACJE DOTYCZĄCE OFERT CZĘŚCIOWYCH


CZĘŚĆ Nr:
1
NAZWA:
Usługi w zakresie tłumaczenia ustnego - symultanicznego.


  • 1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
    Zamówienie na tłumaczenie ustne z języka angielskiego na język polski i z języka polskiego na język angielski przewiduje do 8,5 godzin tłumaczenia symultanicznego podczas międzynarodowej konferencji, organizowanej w Krakowie w dniu 29.11.2012.


  • 2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
    79.54.00.00-1.


  • 3) Czas trwania lub termin wykonania:
    Zakończenie: 29.11.2012.


  • 4) Kryteria oceny ofert:
    najniższa cena.



CZĘŚĆ Nr:
2
NAZWA:
Usługi tłumaczenia pisemnego - zwykłego tekstów.


  • 1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia:
    Zamówienie na tłumaczenie pisemne obejmuje łącznie przetłumaczenie 320 stron tekstu z języka angielskiego na język polski oraz 300 stron tekstu z języka polskiego na język angielski. Zamawiający zastrzega sobie prawo do zmniejszenia podanej ilości stron do 80 stron tekstu w zakresie tłumaczenia z języka angielskiego na język polski oraz 120 stron tekstu z języka polskiego na język angielski. Tematyka tłumaczeń dotyczy zagadnień gospodarczych, międzynarodowych, unijnych, prawnych oraz ogólnych.


  • 2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
    79.53.00.00-8.


  • 3) Czas trwania lub termin wykonania:
    Zakończenie: 30.04.2013.


  • 4) Kryteria oceny ofert:
    najniższa cena.



Kraków: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby realizacji projektu Innofin - Wzmocnienie kompetencji menadżerów funduszy kapitału zalążkowego


Numer ogłoszenia: 362674 - 2012; data zamieszczenia: 24.09.2012

OGŁOSZENIE O UDZIELENIU ZAMÓWIENIA - Usługi


Zamieszczanie ogłoszenia:
obowiązkowe.


Ogłoszenie dotyczy:
zamówienia publicznego.


Czy zamówienie było przedmiotem ogłoszenia w Biuletynie Zamówień Publicznych:
tak, numer ogłoszenia w BZP: 282758 - 2012r.


Czy w Biuletynie Zamówień Publicznych zostało zamieszczone ogłoszenie o zmianie ogłoszenia:
nie.

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY


I. 1) NAZWA I ADRES:
Małopolska Agencja Rozwoju Regionalnego S.A., ul. Kordylewskiego 11, 31-542 Kraków, woj. małopolskie, tel. 012 6176600, faks 012 6176666.


I. 2) RODZAJ ZAMAWIAJĄCEGO:
Podmiot prawa publicznego.

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA


II.1) Nazwa nadana zamówieniu przez zamawiającego:
Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na potrzeby realizacji projektu Innofin - Wzmocnienie kompetencji menadżerów funduszy kapitału zalążkowego.


II.2) Rodzaj zamówienia:
Usługi.


II.3) Określenie przedmiotu zamówienia:
Przedmiotem zamówienia są usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych (symultanicznych) z języka angielskiego na język polski oraz z języka polskiego na język angielski.


II.4) Wspólny Słownik Zamówień (CPV):
79.53.00.00-8, 79.54.00.00-1.

SEKCJA III: PROCEDURA


III.1) TRYB UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
Przetarg nieograniczony


III.2) INFORMACJE ADMINISTRACYJNE


  • Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej:
    tak, projekt/program: Przedmiot zamówienia współfinansowany jest w ramach projektu Wzmocnienie kompetencji menadżerów funduszy kapitału zalążkowego, Program INTERREG IVC.

SEKCJA IV: UDZIELENIE ZAMÓWIENIA


Część NR:
1   


Nazwa:
Usługi w zakresie tłumaczenia ustnego - symultanicznego


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
10.09.2012.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
6.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
0.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • Letterman Sp. z o.o. Agencja Tłumaczy Zawodowych, ul. Kremerowska 15/2, 31-130 Kraków, kraj/woj. małopolskie.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 1970,81 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    3701,07


  • Oferta z najniższą ceną:
    3701,07
    / Oferta z najwyższą ceną:
    5535,00


  • Waluta:
    PLN.


Część NR:
2   


Nazwa:
Usługi tłumaczenia pisemnego - zwykłego tekstów


IV.1) DATA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA:
10.09.2012.


IV.2) LICZBA OTRZYMANYCH OFERT:
12.


IV.3) LICZBA ODRZUCONYCH OFERT:
1.


IV.4) NAZWA I ADRES WYKONAWCY, KTÓREMU UDZIELONO ZAMÓWIENIA:

  • Summa Linguae S.A., ul. Lublańska 34, 31-476 Kraków, kraj/woj. małopolskie.


IV.5) Szacunkowa wartość zamówienia
(bez VAT): 21664,00 PLN.


IV.6) INFORMACJA O CENIE WYBRANEJ OFERTY ORAZ O OFERTACH Z NAJNIŻSZĄ I NAJWYŻSZĄ CENĄ


  • Cena wybranej oferty:
    14489,40


  • Oferta z najniższą ceną:
    14489,40
    / Oferta z najwyższą ceną:
    32029,20


  • Waluta:
    PLN.