Informacje o przetargu
PRZETARG NIEOGRANICZONY NA USŁUGI TŁUMACZENIA W RAMACH REALIZACJI PROJEKTU PN. PWP MÓJ NOWY ZAWÓD W ZIELONEJ GOSPODARCE
Opis przedmiotu przetargu: Przedmiotem zamówienia są usługi tłumaczenia z języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język niemiecki. Przedmiot zamówienia obejmuje realizację 4 zadań według poniższej specyfikacji: 1) Zadanie nr 1: Tłumaczenie ustne konsekutywne (następcze) podczas warsztatów krajowych. Powyższe zadanie obejmuje wykonanie usługi tłumaczenia ustnego konsekutywnego z języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język niemiecki na potrzeby przeprowadzenia warsztatów krajowych dla grupy 10 nauczycieli. Warsztaty będą dotyczyły metody współpracy szkoły z przedsiębiorstwem w zakresie doskonalenia systemu praktyki zawodowej uczniów oraz wprowadzenia Solarteur-Training jako pilotażowej metody nauczania dla szkół. Świadczenie usług tłumaczenia odbywać się będzie w miejscu organizacji warsztatów: przewidywana liczba godzin lekcyjnych (45 minutowych): 40 godzin. Świadczenie usługi tłumaczenia ustnego będzie odbywało się przez 5 dni po 8 godzin w okresie obowiązywania umowy w ramach organizowanych przez Zamawiającego warsztatów. Planowany okres realizacji - IV kwartał 2013 / I kwartał 2014 r., z możliwością zmiany terminu. Miejsce realizacji - na terenie miasta Kielce. 2) Zadanie nr 2: Tłumaczenie ustne konsekutywne (następcze) podczas warsztatów zagranicznych. Powyższe zadanie obejmuje wykonanie usługi tłumaczenia ustnego konsekutywnego z języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język niemiecki na potrzeby przeprowadzenia warsztatów zagranicznych dla grupy 10 nauczycieli. Tematyka warsztatów: model zdecentralizowanej strategii lokalnej produkcji energii z różnych źródeł odnawialnych, funkcjonowanie miejscowej szkoły zawodowej, Solarteur-training - metoda nauczania polegająca na odpowiednim zbilansowaniu teorii do praktyki. Warsztaty będą dotyczyły wykorzystywania trendów edukacyjnych stosowanych przez miejscowych trenerów połączone z metodą Solarteur-training. Świadczenie usług tłumaczenia odbywać się będzie w miejscu organizacji warsztatów: przewidywana liczba godzin lekcyjnych (45 minutowych): 40 godzin. Świadczenie usługi tłumaczenia ustnego będzie odbywało się przez 6 dni w okresie obowiązywania umowy w ramach organizowanych przez Zamawiającego warsztatów. Planowany okres realizacji - I kwartał 2014 r. z możliwością zmiany terminu. Miejsce realizacji - Güssing, Austria. Zamawiający zobowiązuje się zapewnić osobie świadczącej usługę tłumaczenia koszty transportu w postaci podróż tam i z powrotem - środkiem transportu dostarczonym przez Zamawiającego, zakwaterowania i wyżywienia na czas trwania warsztatów zagranicznych. 3) Zadanie nr 3: Tłumaczenie ustne konsekutywne (następcze) podczas zagranicznych praktyk zawodowych. Powyższe zadanie obejmuje wykonanie usługi tłumaczenia ustnego konsekutywnego z języka niemieckiego na język polski oraz z języka polskiego na język niemiecki podczas przeprowadzenia praktyk zawodowych zagranicznych dla grupy 54 uczniów. W pierwszej turze praktyk weźmie udział grupa 36 uczniów, w drugiej turze praktyk weźmie udział grupa 18 uczniów. Tematyka praktyk zawodowych - specjalizacje: ekspert do spraw energii słonecznej, ekspert do spraw nowych technologii energetycznych, ekspert do spraw technologii energetycznych przyjaznych dla środowiska. Każda specjalizacja posiada w programie elementy marketingu ekonomicznego wraz z technologią sprzedaży według innowacyjnej zasady Everything from one hand. Świadczenie usług tłumaczenia odbywać się będzie w miejscu organizacji praktyk zawodowych: przewidywana liczba godzin: 160 - 2 tury po 80 godzin. Świadczenie usługi tłumaczenia ustnego będzie odbywało się łącznie przez 28 dni (14 dni w pierwszej turze praktyk i 14 dni w drugiej turze praktyk) w okresie obowiązywania umowy w ramach organizowanych przez Zamawiającego praktyk zawodowych. Planowany okres realizacji - I tura praktyk - III kwartał 2014 r., II tura praktyk - I / II kwartał 2015 r. Miejsce realizacji - Güssing, Austria. Zamawiający zobowiązuje się zapewnić osobie świadczącej usługę tłumaczenia koszty transportu w postaci podróży tam i z powrotem - środkiem transportu dostarczonym przez Zamawiającego, zakwaterowania i wyżywienia na czas trwania warsztatów zagranicznych. 4) Zadanie nr 4: Tłumaczenie pisemne podręcznika. Powyższe zadanie obejmuje wykonanie usługi tłumaczenia pisemnego, specjalistycznego z języka niemieckiego na język polski tekstu dotyczącego odnawialnych źródeł energii. Podręcznik zostanie opracowany na podstawie treści przekazanych przez partnera projektu EEE w Güssing/Austria oraz współtworzony przez nauczycieli podczas warsztatów zagranicznych opisanych w Zadaniu nr 2. Liczba stron do przetłumaczenia: 40 stron formatu A4 z zastrzeżeniem 10% zmiany co do ilości stron, co mieści się w granicach wynagrodzenia. Liczba znaków tekstu do przetłumaczenia: 75 000 znaków bez spacji, ok. 87 000 znaków ze spacjami. Przy czym jedna strona rozliczeniowa obejmuje ok. 2 200 znaków ze spacjami. Wykonawca winien również dokonać korekty przetłumaczonego tekstu (korekta gramatyczna, stylistyczna, merytoryczna, interpunkcyjna, edycyjna, wierności przekładu, kompletności tekstu itp.). Planowany okres realizacji: II-III kwartał 2014 r. z możliwością zmiany terminu na IV kwartał

Adres: | Studencka 1, 25-401 Kielce, woj. świętokrzyskie |
---|---|
Dane kontaktowe: | email: biuro@it.kielce.pl tel: 41 3432910 fax: 41 3432912 |
Dane postępowania
ID postępowania: | 48772420130 | ||
---|---|---|---|
Data publikacji zamówienia: | 2013-11-27 | Termin składania wniosków: | 2013-12-05 |
Rodzaj zamówienia: | usługi | Tryb& postępowania [PN]: | Przetarg nieograniczony |
Czas na realizację: | 572 dni | Wadium: | - |
Oferty uzupełniające: | NIE | Oferty częściowe: | NIE |
Oferty wariantowe: | NIE | Przewidywana licyctacja: | NIE |
Ilość części: | 1 | Kryterium ceny: | 100% |
WWW ogłoszenia: | www.it.kielce.pl | Informacja dostępna pod: | Świętokrzyskie Centrum Innowacji i Transferu Technologii Spółka z o. o. al. Solidarności 34, 25-323 Kielce |
Okres związania ofertą: | 30 dni |
Kody CPV
79530000-8 | Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych | |
79540000-1 | Usługi w zakresie tłumaczeń ustnych |
Wyniki
Nazwa części | Wykonawca | Wartość |
---|---|---|
PRZETARG NIEOGRANICZONY NA USŁUGI TŁUMACZENIA W RAMACH REALIZACJI PROJEKTU PN. PWP MÓJ NOWY ZAWÓD W ZIELONEJ GOSPODARCE | Pan Dariusz Duda prowadzący działalność gospodarczą pod firmą: DUDA-LANGUAGES Dariusz Duda Grzebienisko | 19 803,00 |
Barometr Ryzyka NadużyćRaport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.
| Dane ogłoszenia o wyniku: Data udzielenia: 2014-01-07 Dotyczy cześci nr: 1 Kody CPV: 795400001 795300008 Ilość podmiotów składających się na wykonawcę: 1 Kwota oferty w PLN: 19 803,00 zł Minimalna złożona oferta: 19 803,00 zł Ilość złożonych ofert: 5 Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego: 1 Minimalna złożona oferta: 19 803,00 zł Maksymalna złożona oferta: 37 294,00 zł | |