zgoda
Ta strona używa plików cookie w celu usprawnienia i ułatwienia dostępu do serwisu, prowadzenia danych statystycznych oraz wsparcia usług społecznościowych. Dalsze korzystanie z tej witryny oznacza akceptację tego stanu rzeczy.
Możesz samodzielnie decydować o tym czy, jakie i przez jakie witryny pliki cookie mogą być zamieszczana na Twoim urządzeniu. Przeczytaj: jak wyłączyć pliki cookie. Szczgółowe informacje na temat wykorzystania plików cookie znajdziesz w Polityce Prywatności.

Informacje o przetargu

Adres: ul. Bagatela 12, 00-585 Warszawa, woj. MAZOWIECKIE
Dane kontaktowe: email: dorota.laskowska@paiz.gov.pl
tel: +48 223349966
fax: +48 223349889
Dane postępowania
ID postępowania: 27750120111
Data publikacji zamówienia: 2011-09-02
Termin składania wniosków: 2011-09-12   
Rodzaj zamówienia: usługi
Tryb& postępowania [PN]: Przetarg nieograniczony
Czas na realizację: 20 dni
Wadium: 3000 ZŁ
Oferty uzupełniające: NIE Oferty częściowe: NIE
Oferty wariantowe: NIE Przewidywana licyctacja: NIE
Ilość części: 0 Kryterium ceny: 100%
WWW ogłoszenia: www.paiz.gov.pl Informacja dostępna pod: Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A.
ul. Bagatela 12, 00-585 Warszawa, woj. mazowieckie
Okres związania ofertą: 60 dni
Kody CPV
79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
Wyniki
Nazwa części Wykonawca Wartość
Świadczenie usług przygotowywania i wydawania posiłków dla zatrzymanych w Komendzie Powiatowej Policjiw Bolesławcu, przy ul. Z. Augusta 20. Busy B Translations Spółka z o.o.
Warszawa
0,00
0,18
Barometr Ryzyka Nadużyć

Raport końcowy na temat potencjalnego ryzyka nadużyć dla wskazanej części wyniku postępowania przetargowego.


Kliknij we wskaźnik by poznać szczegóły

Dane ogłoszenia o wyniku:
Data udzielenia:
2011-10-21
Dotyczy cześci nr:
0
Kody CPV:
79530000
Ilość podmiotów składających się na wykonawcę:
1
Kwota oferty w PLN:
0,00 zł
Minimalna złożona oferta:
0,00 zł
Ilość złożonych ofert:
6
Ilość ofert odrzuconych przez zamawiającego:
0
Minimalna złożona oferta:
0,00 zł
Maksymalna złożona oferta:
0,00 zł
TI Tytuł PL-Warszawa: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
ND Nr dokumentu 277501-2011
PD Data publikacji 02/09/2011
OJ Dz.U. S 168
TW Miejscowość WARSZAWA
AU Nazwa instytucji Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. (PAIiIZ S.A.)
OL Język oryginału PL
HD Nagłówek Państwa członkowskie - Zamówienie publiczne na usługi - Ogłoszenie o zamówieniu - Procedura otwarta
CY Kraj PL
AA Rodzaj instytucji 6 - Podmiot prawa publicznego
DS Dokument wysłany 31/08/2011
DT Termin 12/09/2011
NC Zamówienie 4 - Zamówienie publiczne na usługi
PR Procedura 1 - Procedura otwarta
TD Dokument 3 - Ogłoszenie o zamówieniu
RP Legislacja 4 - Unia Europejska
TY Rodzaj oferty 1 - Oferta całościowa
AC Kryteria udzielenia zamówienia 1 - Najniższa cena
PC Kod CPV 79530000 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
OC Pierwotny kod CPV 79530000 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
RC Kod NUTS PL127
IA Adres internetowy (URL) www.paiz.gov.pl

02/09/2011    S168    Państwa członkowskie - Zamówienie publiczne na usługi - Ogłoszenie o zamówieniu - Procedura otwarta 

PL-Warszawa: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych

2011/S 168-277501

OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU

Usługi

SEKCJA I: INSTYTUCJA ZAMAWIAJĄCA

I.1)NAZWA, ADRESY I PUNKTY KONTAKTOWE

Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. (PAIiIZ S.A.)
ul. Bagatela 12
Kontaktowy: Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. (PAIiIZ S.A.), ul. Bagatela 12, 00-585 Warszawa
Do wiadomości: Konrad Opalski
00-585 Warszawa
POLSKA
Tel. +48 223349966
E-mail: konrad.opalski@paiz.gov.pl
Faks +48 223349889

Adresy internetowe

Ogólny adres instytucji zamawiającej www.paiz.gov.pl

Więcej informacji można uzyskać pod adresem: jak podano wyżej dla punktu kontaktowego

Specyfikacje i dokumenty dodatkowe (w tym dokumenty dotyczące dialogu konkurencyjnego oraz Dynamicznego Systemu Zakupów) można uzyskać pod adresem: jak podano wyżej dla punktu kontaktowego

Oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu należy przesyłać na adres: jak podano wyżej dla punktu kontaktowego

I.2)RODZAJ INSTYTUCJI ZAMAWIAJĄCEJ I GŁÓWNY PRZEDMIOT LUB PRZEDMIOTY DZIAŁALNOŚCI
Podmiot prawa publicznego
Sprawy gospodarcze i finansowe
Instytucja zamawiająca dokonuje zakupu w imieniu innych instytucji zamawiających Nie

SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA

II.1)OPIS
II.1.1)Nazwa nadana zamówieniu przez instytucję zamawiającą
Usługa tłumaczenia pisemnego oraz aktualizacji danych w publikacjach w ramach projektu „Program Promocji Gospodarczej Polski Wschodniej”.
II.1.2)Rodzaj zamówienia oraz lokalizacja robót budowlanych, miejsce realizacji dostaw lub świadczenia usług
Usługi
Kategoria usług: nr 27

Kod NUTS PL127

II.1.3)Ogłoszenie dotyczy
Zamówienia publicznego
II.1.4)Informacje na temat umowy ramowej
II.1.5)Krótki opis zamówienia lub zakupu(ów)
1. Przedmiotem zamówienia jest Usługa tłumaczenia pisemnego oraz aktualizacji danych w publikacjach Programu Promocji Gospodarczej Polski Wschodniej.
2. Wykaz publikacji wraz z informacjami szczegółowymi dotyczącymi zakresu tłumaczenia i aktualizacji publikacji wskazano w Załączniku nr 1 do SIWZ – Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia.
3. Zamawiający przekazuje Wykonawcy do tłumaczenia tekst polski poniższych publikacji i materiałów oraz wskazuje wersje językowe, na które materiał należy przetłumaczyć:
Lp Rodzaj publikacji Ilość stron maszynopisu do tłumaczenia Angielski Rosyjski Niemiecki Francuski Chiński Włoski.
I Doing business in Eastern Poland – przewodnik dla inwestora i przedsiębiorcy 248 *2=496.
II Prezentacja nt Makroregionu PW (PowerPoint) 15*2=30.
III Album promocyjny Eastern Poland 46*2=92.
IV 8 publikacji sektorowych oraz segregator (okładka) 201*2+4=406.
V 4 publikacje sektorowe (BPO, OZE, lotniczy i turystyka) 80*6=480.
VI Katalogi dostawców (12 szt.) 330*2=660.
VII Ulotka informacyjna 4*6=24.
Razem stron 2188 oraz materiały do naniesienia aktualizacji;
Wprowadzenie aktualizacji danych do każdej publikacji danej wersji językowej na podstawie wersji polskiej maksymalnie 40 stron aktualizacji danych Angielski Rosyjski Niemiecki Francuski Chiński Włoski.
Wykonawca w przypadku aktualizacji materiałów w języku niemieckim i francuskim może wprowadzać tekst aktualizacji na bieżąco – podczas tłumaczenia. W pozostałych wersjach językowych Zamawiający dysponuje tekstem, na który aktualizację trzeba nanieść na istniejące już tłumaczenia.
4. Opis przedmiotu zamówienia wg CPV: 79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych.
5. Zakres zamówienia obejmuje:
a) tłumaczenie - maksymalnie 2 200 (dwa tysiące dwieście) stron tłumaczeń pisemnych (znormalizowanego maszynopisu - 1800 znaków, liczonych łącznie ze znakami odstępu) w okresie realizacji przedmiotu zamówienia. Tłumaczenie nie jest przysięgłe;
b) wprowadzenie aktualizacji danych w ilości 40 stron maszynopisu j.w. dla każdego z języków, tj. 240 stron łącznie. Aktualizacja danych będzie polegała na zastąpieniu treści dotychczasowych w publikacjach treściami zaktualizowanymi dostarczonymi przez Zamawiającego.
6. Tłumaczenia pisemne i aktualizacja będzie dokonywana sukcesywnie, w poniżej wskazanych terminach od 10 do 20 dni roboczych – zgodnie z tabelami wskazanymi w punkcie IV SIWZ.
7. Zamawiający przekaże Wykonawcy dokumenty do tłumaczenia w wersji elektronicznej – w programie Acrobat Reader (format PDF) drogą elektroniczną na wskazany w umowie adres e-mailowy lub na płycie CD/DVD.
Zadaniem Wykonawcy będzie przygotowanie tekstów w programie umożliwiającym edycję (w programie Microsoft Office Word) w układzie stron takim – w jakim występuje w publikacjach tekst polski.
Zamawiający dopuszcza przesyłanie materiałów przez Strony drogą elektroniczną lub na płytach CD/DVD.
8. Wykonawca przeniesie na Zamawiającego autorskie prawa majątkowe do utworu, którym jest tłumaczenie tekstu oraz teksty zaktualizowane, w rozumieniu ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych, na zasadach określonych we wzorze umowy.
9. Niedopuszczalne jest wykonywanie tłumaczeń za pomocą programów komputerowych służących do translacji tekstu.
10. Wykonawca odpowiedzialny jest za wykonanie przedmiotu zamówienia zgodnie z ustaleniami określonymi przez Zamawiającego.
11. Wymagana jest najwyższa staranność przy realizacji przedmiotu zamówienia.
12. Wykonawca zobowiązuje się do zachowania poufności, co do uzyskanych informacji i dokumentacji dotyczących realizacji przedmiotu zamówienia.
II.1.6)Wspólny Słownik Zamówień (CPV)

79530000

II.1.7)Zamówienie jest objęte Porozumieniem w sprawie zamówień rządowych (GPA)
Nie
II.1.8)Podział na części
Nie
II.1.9)Dopuszcza się składanie ofert wariantowych
Nie
II.2)WIELKOŚĆ LUB ZAKRES ZAMÓWIENIA
II.2.1)Całkowita wielkość lub zakres
Zamowienie o wartości przekraczającej kwotę 193 000 EUR.
Bez VAT
Zakres między 193 000,00 a 250 000,00 EUR
II.2.2)Opcje
Nie
II.3)CZAS TRWANIA ZAMÓWIENIA LUB TERMIN REALIZACJI
Okres w dniach 20 (od udzielenia zamówienia):

SEKCJA III: INFORMACJE O CHARAKTERZE PRAWNYM, EKONOMICZNYM, FINANSOWYM I TECHNICZNYM

III.1)WARUNKI DOTYCZĄCE ZAMÓWIENIA
III.1.1)Wymagane wadia i gwarancje
1. Na mocy art. 45 ust. 1 ustawy Zamawiający żąda od Wykonawców wniesienia wadium w wysokości: 3 000 zł (słownie: trzy tysiące złotych).
2. Wadium powinno obejmować cały okres związania ofertą.
3. Wadium może być wniesione najpóźniej wraz z upływem terminu składania ofert w jednej lub kilku następujących formach:
a) pieniądzu przelewem na rachunek bankowy w Banku Handlowym w Warszawie S.A. nr 37 1030 1827 0000 0000 5361 8006, z dopiskiem: „wadium – Nr sprawy DRR/PN/ZP-..../2011;
b) poręczeniach bankowych;
c) poręczeniach pieniężnych Spółdzielczych Kas Oszczędnościowo-Kredytowych;
d) gwarancjach bankowych;
e) gwarancjach ubezpieczeniowych;
f) poręczeniach udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt 2 ustawy z dnia 9.11.2000 roku o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości (Dz. U. z 2007 r. Nr 42, poz. 275).
4. Wadium wniesione w pieniądzu przelewem na rachunek bankowy powinno wpłynąć na wskazany w pkt 3 a) rachunek bankowy Zamawiającego najpóźniej przed upływem terminu składania ofert.
5. Dokument wpłaty wadium należy dołączyć do oferty.
6. Poręczenia i gwarancje należy wystawić na rzecz Polskiej Agencji Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A., ul. Bagatela 12, 00-585 Warszawa.
7. Wadium wnoszone w formie: poręczenia bankowego, gwarancji bankowej, gwarancji ubezpieczeniowej lub w formie poręczeń udzielanych przez podmioty, o których mowa w art. 6b ust. 5 pkt 2 ustawy z dnia 9.11.2000 roku o utworzeniu Polskiej Agencji Rozwoju Przedsiębiorczości, należy złożyć w formie oryginału przed upływem terminu składania ofert, w kancelarii pok.111, I piętro. Nie należy załączać oryginału dokumentu wadialnego do oferty.
8. Z treści gwarancji powinno wynikać bezwarunkowe zobowiązanie gwaranta do wypłaty pełnej kwoty wadium Zamawiającemu w następujących okolicznościach:
a) Zamawiający zatrzymuje wadium wraz z odsetkami, jeżeli Wykonawca w odpowiedzi na wezwanie, o którym mowa w art. 26 ust. 3, nie złożył dokumentów lub oświadczeń, o których mowa w art. 25 ust.1, lub pełnomocnictw, chyba że udowodni, że wynika to z przyczyn nienależących po jego stronie;
b) Zamawiający zatrzymuje wadium wraz z odsetkami, jeżeli Wykonawca, którego oferta została wybrana:
1) odmówił podpisania umowy w sprawie zamówienia publicznego na warunkach określonych w ofercie,
2) nie wniósł wymaganego zabezpieczenia należytego wykonania umowy,
3) zawarcie umowy w sprawie zamówienia publicznego stało się niemożliwe z przyczyn leżących po stronie Wykonawcy.
III.1.2)Główne warunki finansowania i płatności i/lub odniesienie do odpowiednich przepisów je regulujących
III.1.3)Forma prawna, jaką musi przyjąć grupa wykonawców, której zostanie udzielone zamówienie
III.1.4)Inne szczególne warunki, którym podlega realizacja zamówienia
Nie
III.2)WARUNKI UDZIAŁU
III.2.1)Sytuacja podmiotowa wykonawców, w tym wymogi dotyczące wpisu do rejestru zawodowego lub handlowego
Informacje i formalności konieczne do dokonania oceny spełniania wymogów: 1. W postępowaniu o udzielenie zamówienia mogą wziąć udział Wykonawcy, którzy spełniają warunki określone w art. 22 ustawy Pzp dotyczące:
1) posiadania uprawnień do wykonywania określonej działalności lub czynności, jeżeli przepisy prawa nakładają obowiązek ich posiadania – Zamawiający nie dokonuje opisu sposobu dokonania oceny spełnienia tego warunku i za spełnienie tego warunku uzna oświadczenie, o którym mowa w Punkcie VI.1. 1 SIWZ.
2) posiadania wiedzy i doświadczenia, tzn. Wykonawcy wykażą, że w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wykonali co najmniej po 3 standardowe tłumaczenia pisemne, minimum 30 stron każde:
— z języka polskiego na język angielski lub angielskiego na polski,
— oraz z języka polskiego na niemiecki lub niemieckiego na polski,
— oraz z języka polskiego na język rosyjski lub rosyjskiego na polski,
— oraz z języka polskiego na język francuski lub francuskiego na polski,
— oraz z języka polskiego na język chiński lub chińskiego na polski,
— oraz z języka polskiego na język włoski lub włoskiego na polski; materiałów z zakresu prawnego lub ekonomicznego.
Ocena spełnienia warunków udziału zostanie dokonana na postawie informacji zawartych w załączniku 4 i 5 do SIWZ oraz dokumentów potwierdzających, że wszystkie wymienione usługi zostały wykonane z najwyższą starannością oraz pozostałych dokumentów wymaganych do złożenia wraz z ofertą.
3) dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia; tzn. wykażą, iż dysponują lub będą dysponować minimum 6 (sześcioma) tłumaczami, z których każdy będzie posiadał:
— odpowiednie kwalifikacje - wyższe wykształcenie lingwistyczne bądź kwalifikacje poparte certyfikatami na poziomie C1,
— i co najmniej 3-letnie doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych lub ustnych z zakresu prawno-ekonomicznego z języków objętych zamówieniem.
Ocena spełnienia warunków udziału zostanie dokonana na postawie informacji zawartych w załączniku 5 do SIWZ.
4) sytuacji ekonomicznej i finansowej zapewniającej wykonanie zamówienia.
Wykonawca musi wykazać posiadanie opłaconej polisy, a w przypadku jej braku innego dokumentu potwierdzającego, że Wykonawca jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia, na kwotę min. 50 000 zł.
Ocena spełnienia warunków udziału zostanie dokonana na postawie informacji zawartych dołączonych do oferty – kopii polisy.
5) nie podlegają wykluczeniu zgodnie z treścią art. 24 ust. 1 ustawy Pzp.
Ocena spełnienia warunków udziału zostanie dokonana na postawie oświadczenia stanowiącego Załącznik nr 3 do SIWZ oraz następujących dokumentów:
a) aktualnego odpisu z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych wystarczające jest złożenie oświadczenia, o którym mowa w punkcie 1 powyżej – w kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem;
b) aktualnego zaświadczenie właściwego naczelnika Urzędu Skarbowego potwierdzającego, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem podatków, lub zaświadczenia, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu — wystawionego nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert;
c) aktualnego zaświadczenia właściwego oddziału Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego potwierdzającego, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem składek na ubezpieczenia zdrowotne i społeczne, lub potwierdzenia, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu - wystawionego nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert;
d) aktualnej informacji z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 9 ustawy, wystawionej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert;
e) aktualnej informacji z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 4-8 ustawy, wystawionej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Jeżeli, w przypadku Wykonawcy mającego siedzibę na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, osoby, o których mowa w art. 24 ust. 1 pkt 5-8 ustawy, mają miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, Wykonawca składa w odniesieniu do nich zaświadczenie właściwego organu sądowego albo administracyjnego miejsca zamieszkania dotyczące niekaralności tych osób w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 5-8 ustawy, wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert, z tym, że w przypadku gdy w miejscu zamieszkania tych osób nie wydaje się takich zaświadczeń Wykonawca składa dokument zawierający oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego miejsca zamieszkania tych osób.
2. Wykonawca może polegać na wiedzy i doświadczeniu, potencjale technicznym, osobach zdolnych do wykonania zamówienia lub zdolnościach finansowych innych podmiotów, niezależnie od charakteru prawnego łączących go z nimi stosunków.
Wykonawca w takiej sytuacji zobowiązany jest udowodnić Zamawiającemu, że będzie dysponował zasobami niezbędnymi do realizacji zamówienia, w szczególności przedstawiając w tym celu pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania mu do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonaniu zamówienia. Jeżeli Wykonawca, wykazując spełnianie warunków opisanych przez Zamawiającego polega na zasobach innych podmiotów na zasadach określonych w art. 26 ust.2b ustawy Pzp, a podmioty te będą brały udział w realizacji części zamówienia, zamawiający żąda od Wykonawcy przedstawienia w odniesieniu do tych podmiotów dokumentów wymienionych w punkcie VI 1, 2 i 6.
3. W przypadku wspólnego ubiegania się o zamówienie należy do oferty załączyć pełnomocnictwo (w formie oryginału lub kopii poświadczonej notarialnie) do reprezentowania w postępowaniu w sprawie udzielenia zamówienia publicznego.
4. Dla spełniania warunków udziału w postępowaniu w przypadku Wykonawców wspólnie ubiegających się o zamówienie należy dołączyć dla każdego z Wykonawców:
1) oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia (zał. Nr 3 do SIWZ),
2) aktualny odpis z właściwego rejestru,
3) aktualnej informacji z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 9 ustawy, wystawionej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert,
4) aktualnej informacji z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 4-8 ustawy, wystawionej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Jeżeli, w przypadku Wykonawcy mającego siedzibę na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, osoby, o których mowa w art. 24 ust. 1 pkt 5-8 ustawy, mają miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, Wykonawca składa w odniesieniu do nich zaświadczenie właściwego organu sądowego albo administracyjnego miejsca zamieszkania dotyczące niekaralności tych osób w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 5-8 ustawy, wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert, z tym, że w przypadku gdy w miejscu zamieszkania tych osób nie wydaje się takich zaświadczeń Wykonawca składa dokument zawierający oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego miejsca zamieszkania tych osób.
Natomiast wykaz usług (zał. Nr 4 do SIWZ) oraz wykaz osób (zał. Nr 5 do SIWZ) i zawarte w nich dane Wykonawcy składają spełniając łącznie warunki postawione dla posiadania wiedzy i doświadczenia oraz dysponowania odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia. Dokument opłaconej polisy (o którym mowa w pkt VI. 10 SIWZ) składa co najmniej jeden z Wykonawców wspólnie ubiegających się o udzielenie zamówienia.
5. Ocena spełniania powyższych warunków dokonana będzie metodą spełnia / nie spełnia, w oparciu o oświadczenia i dokumenty, które ma dostarczyć Wykonawca wraz z ofertą.
6. Z dokumentów złożonych wraz z ofertą musi jednoznacznie wynikać, iż Wykonawca spełnia wszystkie warunki przedstawione przez Zamawiającego.
VI. Informacje o oświadczeniach i dokumentach, jakie mają dostarczyć wykonawcy w celu potwierdzenia spełniania warunków udziału w postępowaniu.
W celu potwierdzenia spełniania przez Wykonawcę warunków udziału w postępowaniu oraz w celu wykazania braku podstaw do wykluczenia Wykonawcy z postępowania o udzielenie zamówienia w okolicznościach, o których mowa w art. 24 ust.1 ustawy Pzp, Wykonawca jest zobowiązany złożyć wraz z ofertą:
1. oświadczenie o spełnianiu warunków udziału w postępowaniu zgodnie z art. 22 ust. 1 ustawy Pzp wg Załącznika nr 2 do SIWZ – w formie oryginału;
2. oświadczenie o braku podstaw do wykluczenia na podstawie art. 24 ust. 1 ustawy Pzp wg Załącznika nr 3 do SIWZ - w formie oryginału;
3. aktualny odpis z właściwego rejestru, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert, a w stosunku do osób fizycznych wystarczające jest złożenie oświadczenia, o którym mowa w punkcie 1 powyżej – w kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem;
4. wykaz usług, w którym Wykonawca wykaże, że w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wykonali co najmniej po 3 standardowe tłumaczenia pisemne, minimum 30 stron każde:
— z języka polskiego na język angielski lub angielskiego na polski,
— oraz z języka polskiego na niemiecki lub niemieckiego na polski,
— oraz z języka polskiego na język rosyjski lub rosyjskiego na polski,
— oraz z języka polskiego na język francuski lub francuskiego na polski,
— oraz z języka polskiego na język chiński lub chińskiego na polski,
— oraz z języka polskiego na język włoski lub włoskiego na polski; materiałów z zakresu prawnego lub ekonomicznego wg wzoru z Załącznika nr 4 do SIWZ wraz z dokumentami potwierdzającymi, że usługi te zostały wykonane z należytą starannością, np. referencjami, opiniami.
5. wykaz osób, w którym Wykonawca wykaże, iż dysponuje lub będzie dysponował osobą lub osobami posiadającymi:
— odpowiednie kwalifikacje - wyższe wykształcenie lingwistyczne bądź kwalifikacje poparte certyfikatami na poziomie C1,
— i co najmniej 3-letnie doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych lub ustnych z zakresu prawno-ekonomicznego z języków objętych zamówieniem wg Załącznika nr 5 do SIWZ oraz w przypadku korzystania z zasobów innych podmiotów,
— pisemne zobowiązanie tych podmiotów do oddania Wykonawcy do dyspozycji niezbędnych zasobów na okres korzystania z nich przy wykonaniu zamówienia.
6. aktualne zaświadczenie właściwego naczelnika Urzędu Skarbowego potwierdzającego, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem podatków, lub zaświadczenia, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu — wystawionego nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
7. aktualne zaświadczenia właściwego oddziału Zakładu Ubezpieczeń Społecznych lub Kasy Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego potwierdzającego, że Wykonawca nie zalega z opłacaniem składek na ubezpieczenia zdrowotne i społeczne, lub potwierdzenia, że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu — wystawionego nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
8. aktualną informację z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 9 ustawy, wystawionej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert.
9. aktualną informację z Krajowego Rejestru Karnego w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 4-8 ustawy, wystawionej nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Jeżeli, w przypadku Wykonawcy mającego siedzibę na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, osoby, o których mowa w art. 24 ust. 1 pkt 5-8 ustawy, mają miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, Wykonawca składa w odniesieniu do nich zaświadczenie właściwego organu sądowego albo administracyjnego miejsca zamieszkania dotyczące niekaralności tych osób w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 5-8 ustawy, wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert, z tym, że w przypadku gdy w miejscu zamieszkania tych osób nie wydaje się takich zaświadczeń Wykonawca składa dokument zawierający oświadczenie złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego miejsca zamieszkania tych osób.
10. opłaconą polisę, a w przypadku jej braku inny dokument potwierdzający, że Wykonawca jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia na kwotę min. 50 000 PLN.
11. Jeżeli Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, zamiast dokumentów, o których mowa w:
1) Części VI pkt 3, 6, 7, 8 składa dokument lub dokumenty, wystawione w kraju, w którym ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, potwierdzające odpowiednio, że:
— nie otwarto jego likwidacji ani nie ogłoszono upadłości,
— nie zalega z uiszczaniem podatków, opłat, składek na ubezpieczenie społeczne i zdrowotne albo że uzyskał przewidziane prawem zwolnienie, odroczenie lub rozłożenie na raty zaległych płatności lub wstrzymanie w całości wykonania decyzji właściwego organu,
— nie orzeczono wobec niego zakazu ubiegania się o zamówienie.
2) Części VI pkt 9 składa zaświadczenie właściwego organu sądowego lub administracyjnego kraju pochodzenia albo zamieszkania osoby, której dokumenty dotyczą, w zakresie określonym w art. 24 ust. 1 pkt 4-8 ustawy.
12. Dokumenty, o których mowa w pkt 11. 1) tiret 1 i 3 w pkt 11. 2), powinny być wystawione nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania ofert. Dokument, o którym mowa w pkt 11. 1) tiret 2, powinien być wystawiony nie wcześniej niż 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert.
13. Jeżeli w miejscu zamieszkania osoby lub w kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania, nie wydaje się dokumentów, o których mowa w pkt 1, zastępuje się je dokumentem zawierającym oświadczenie zawierające informacje wskazane w punkcie 11.1) złożone przed notariuszem, właściwym organem sądowym, administracyjnym albo organem samorządu zawodowego lub gospodarczego odpowiednio miejsca zamieszkania osoby lub kraju, w którym Wykonawca ma siedzibę lub miejsce zamieszkania. Punkt 2. stosuje się odpowiednio.
14. Dokumenty należy złożyć w formie oryginału (dotyczy oferty oraz oświadczeń, o których mowa w pkt 1 i 2 a także wykazów o których mowa w pkt 4 i 5) lub kserokopii poświadczonej za zgodność z oryginałem przez Wykonawcę. Dokument wniesienia wadium – oryginał lub kopia zgodnie z informacjami zawartymi w Punkcie XIII SIWZ. Zamawiający zażąda przedstawienia oryginału lub notarialnie potwierdzonej kopii dokumentu wtedy, gdy złożona przez Wykonawcę kopia dokumentu będzie nieczytelna lub wzbudzi wątpliwości, co do jej prawdziwości. Dokumenty sporządzone w języku obcym są składane wraz z tłumaczeniem na język polski, poświadczonym przez Wykonawcę.
15. Jeżeli oferta zawiera informacje stanowiące tajemnicę przedsiębiorstwa w rozumieniu przepisów o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji (art. 11 ust. 4 Ustawy z dnia 16.4.1993 r. o zwalczaniu nieuczciwej konkurencji - tekst jednolity Dz. U. z 2003 r. Nr 153, poz. 1503 ze zm.) Wykonawca winien zastrzec, które z przekazanych informacji stanowią tajemnicę i nie mogą być udostępnione. Informacje te należy umieścić na kolejno ponumerowanych stronach w osobnej wewnętrznej kopercie załączonej do oferty z napisem „Tajemnica przedsiębiorstwa”.
Dodatkowo w spisie treści należy podać numery stron zawierające informacje objęte tajemnicą przedsiębiorstwa.
Zastrzeżenie informacji, które nie stanowią tajemnicy przedsiębiorstwa (informacji, o treści której zainteresowany nią podmiot może powziąć wiadomość na zwykłej i dozwolonej drodze) lub są jawne na podstawie przepisów ustawy – Prawo zamówień publicznych (np. art. 86 ust. 4) lub odrębnych przepisów spowoduje przełożenie ww. dokumentów do części jawnej oferty.
III.2.2)Zdolność ekonomiczna i finansowa
Informacje i formalności konieczne do dokonania oceny spełniania wymogów: Wykonawca musi wykazać posiadanie opłaconej polisy, a w przypadku jej braku innego dokumentu potwierdzającego, że Wykonawca jest ubezpieczony od odpowiedzialności cywilnej w zakresie prowadzonej działalności związanej z przedmiotem zamówienia, na kwotę min. 50 000 PLN.
Ocena spełnienia warunków udziału zostanie dokonana na postawie informacji zawartych dołączonych do oferty – kopii polisy.
III.2.3)Zdolność techniczna
Informacje i formalności konieczne do dokonania oceny spełniania wymogów:
W postępowaniu mogą wziąć udział i ubiegać się o udzielenie zamówienia Wykonawcy, którzy wykażą:
1. posiadanie wiedzy i doświadczenia, tzn. Wykonawcy wykażą, że w ciągu ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, wykonali co najmniej po 3 standardowe tłumaczenia pisemne, minimum 30 stron każde:
— z języka polskiego na język angielski lub angielskiego na polski,
— oraz z języka polskiego na niemiecki lub niemieckiego na polski,
— oraz z języka polskiego na język rosyjski lub rosyjskiego na polski,
— oraz z języka polskiego na język francuski lub francuskiego na polski,
— oraz z języka polskiego na język chiński lub chińskiego na polski,
— oraz z języka polskiego na język włoski lub włoskiego na polski; materiałów z zakresu prawnego lub ekonomicznego.
Ocena spełnienia warunków udziału zostanie dokonana na postawie informacji zawartych w załączniku 4 i 5 do SIWZ oraz dokumentów potwierdzających, że wszystkie wymienione usługi zostały wykonane z najwyższą starannością oraz pozostałych dokumentów wymaganych do złożenia wraz z ofertą.
2. dysponują odpowiednim potencjałem technicznym oraz osobami zdolnymi do wykonania zamówienia; tzn. wykażą, iż dysponują lub będą dysponować minimum 6 (sześcioma) tłumaczami, z których każdy będzie posiadał:
— odpowiednie kwalifikacje - wyższe wykształcenie lingwistyczne bądź kwalifikacje poparte certyfikatami na poziomie C1,
— i co najmniej 3-letnie doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych lub ustnych z zakresu prawno-ekonomicznego z języków objętych zamówieniem.
Ocena spełnienia warunków udziału zostanie dokonana na postawie informacji zawartych w załączniku 5 do SIWZ.
III.2.4)Zamówienia zastrzeżone
III.3)SPECYFICZNE WARUNKI DOTYCZĄCE ZAMÓWIEŃ NA USŁUGI
III.3.1)Świadczenie usługi zastrzeżone jest dla określonego zawodu
Nie
III.3.2)Osoby prawne powinny wskazać nazwiska oraz kwalifikacje zawodowe osób odpowiedzialnych za wykonanie usługi
Nie

SEKCJA IV: PROCEDURA

IV.1)RODZAJ PROCEDURY
IV.1.1)Rodzaj procedury
Otwarta
IV.1.2)Ograniczenie liczby wykonawców, którzy zostaną zaproszeni do składania ofert lub do udziału
IV.1.3)Zmniejszenie liczby wykonawców podczas negocjacji lub dialogu
IV.2)KRYTERIA UDZIELENIA ZAMÓWIENIA
IV.2.1)Kryteria udzielenia zamówienia
Najniższa cena
IV.2.2)Wykorzystana będzie aukcja elektroniczna
Nie
IV.3)INFORMACJE ADMINISTRACYJNE
IV.3.1)Numer referencyjny nadany sprawie przez instytucję zamawiającą
DRR/PN/ZP-32/2011
IV.3.2)Poprzednie publikacje dotyczące tego samego zamówienia
Nie
IV.3.3)Warunki uzyskania specyfikacji i dokumentów dodatkowych
Dokumenty odpłatne Nie
IV.3.4)Termin składania ofert lub wniosków o dopuszczenie do udziału w postępowaniu
12.9.2011 - 12:00
IV.3.5)Data wysłania zaproszeń do składania ofert lub do udziału zakwalifikowanym kandydatom
IV.3.6)Język(i), w których można sporządzać oferty lub wnioski o dopuszczenie do udziału w postępowaniu
polski.
IV.3.7)Minimalny okres, w którym oferent będzie związany ofertą
Okres w dniach 60 (od ustalonej daty składania ofert)
IV.3.8)Warunki otwarcia ofert
Data: 12.9.2011 - 12:15

Miejsce

Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. w Warszawie, ul. Bagatela 12, 00-585 Warszawa, Sala Konferencyjna 408.

Osoby upoważnione do obecności podczas otwarcia ofert Nie

SEKCJA VI: INFORMACJE UZUPEŁNIAJĄCE

VI.1)JEST TO ZAMÓWIENIE O CHARAKTERZE POWTARZAJĄCYM SIĘ
Nie
VI.2)ZAMÓWIENIE DOTYCZY PROJEKTU/PROGRAMU FINANSOWANEGO ZE ŚRODKÓW WSPÓLNOTOWYCH
Tak
odniesienie do projektów i/lub programów: 4. Zamówienie jest współfinansowane ze środków Unii Europejskiej (Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego) w ramach Programu Operacyjnego Rozwój Polski Wschodniej 2007-2013, Oś priorytetowa I Nowoczesna Gospodarka Działanie I.4 Promocja i Współpraca, projekt pn. >>Program Promocji Gospodarczej Polski Wschodniej<<.
VI.3)INFORMACJE DODATKOWE
VI.4)PROCEDURY ODWOŁAWCZE
VI.4.1)Organ odpowiedzialny za procedury odwoławcze

Urząd Zamówień Publicznych
ul. Postępu 17a
02-676 Warszawa
POLSKA
Tel. +48 224587701
Internet: http://www.uzp.gov.pl
Faks +48 224587700

VI.4.2)Składanie odwołań
Dokładne informacje na temat terminów składania odwołań: 1. Wykonawcom, jeżeli mają lub mieli interes w uzyskaniu danego zamówienia oraz ponieśli lub mogli ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy przysługują środki ochrony prawnej przewidziane w Dziale VI ustawy Pzp.
2. Odwołanie musi być złożone do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w formie pisemnej lub elektronicznej, opatrzonej bezpiecznym podpisem elektronicznym, weryfikowanym za pomocą ważnego kwalifikowanego certyfikatu.
3. Odwołanie przysługuje wyłącznie od czynności Zamawiającego niezgodnej z przepisami ustawy Pzp, podjętej w postępowaniu o udzieleniu zamówienia lub zaniechania czynności, do której Zamawiający jest zobowiązany na podstawie ustawy Pzp.
4. Odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przesłania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia – jeśli zostały przesłane faksem lub drogą elektroniczną albo w terminie 15 dni jeśli zostały przesłane w inny sposób.
5. Odwołanie dotyczące treści ogłoszenia wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, a postanowień SIWZ
— w terminie 10 dni od dnia zamieszczenia SIWZ na stronie internetowej.
6. Odwołania inne niż określone w ust. 4 i 5 wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia.
7. Jeżeli Zamawiający, mimo takiego obowiązku, nie przesłał Wykonawcy zawiadomienia o wyborze oferty najkorzystniejszej, odwołanie wnosi się nie później niż:
1) 30 dni od dnia publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia;
2) 6 miesięcy od dnia zawarcia umowy, jeżeli Zamawiający nie opublikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia.
8. Wykonawca może w terminie przewidzianym do wniesienia odwołania poinformować Zamawiającego o niezgodnej z przepisami ustawy Pzp czynności podjętej przez niego lub zaniechaniu czynności, do której był on zobowiązany na podstawie ustawy, na które nie przysługuje odwołanie na podstawie art. 180 ust. 2 ustawy Pzp.
9. Odwołanie powinno:
1) wskazywać czynność lub zaniechanie czynności Zamawiającego, której zarzuca się niezgodność z przepisami ustawy Pzp;
2) określać żądanie;
3) zawierać zwięzłe przytoczenie zarzutów oraz okoliczności faktycznych i prawnych uzasadniających wniesienie odwołania.
10. Odwołanie podlega rozpoznaniu, jeżeli:
1) nie zawiera braków formalnych z zastrzeżeniem art. 187 ust. 3 i 4 ustawy Pzp;
2) uiszczono wpis.
11. Odwołujący przesyła kopię odwołania Zamawiającemu przed upływem terminu do wniesienia odwołania w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu. Przyjmuje się, iż Zamawiający mógł zapoznać się z treścią odwołania przed upływem terminu do jego wniesienia, jeżeli przesłanie jego kopii nastąpiło przed upływem terminu do jego wniesienia za pomocą faksu lub drogą elektroniczną.
12. Wykonawca może zgłosić przystąpienie do postępowania odwoławczego w terminie 3 dni od dnia otrzymania kopii odwołania, wskazując stronę, do której przystępuje, i interes w uzyskaniu rozstrzygnięcia na korzyść strony, do której przystępuje. Wykonawcy stają się uczestnikami postępowania odwoławczego, jeśli mają interes w tym, aby odwołanie zostało rozstrzygnięte na korzyść jednej ze stron.
13. Zgłoszenie przystąpienia doręcza się Prezesowi Krajowej Izby Odwoławczej w formie pisemnej albo elektronicznej opatrzonej bezpiecznym podpisem elektronicznym weryfikowanym za pomocą ważnego kwalifikowanego certyfikatu, a kopię przesyła się Zamawiającemu oraz Wykonawcy wnoszącemu odwołanie.
14. Zamawiający lub odwołujący może zgłosić opozycję przeciw przystąpieniu innego Wykonawcy nie później niż do czasu otwarcia rozprawy. Krajowa Izba Odwoławcza uwzględni opozycję, jeśli zgłaszający opozycję uprawdopodobni, że Wykonawca nie ma interesu w uzyskaniu rozstrzygnięcia na korzyść strony, do której przystąpił; w przeciwnym razie Krajowa Izba Odwoławcza oddali opozycję. Na postanowienie o uwzględnieniu lub oddaleniu opozycji nie przysługuje skarga.
15. Czynności uczestnika postępowania odwoławczego nie mogą pozostawać w sprzeczności z czynnościami i oświadczeniami strony, do której przystąpił, z zastrzeżeniem zgłoszenia sprzeciwu o którym mowa w art. 186 ust. 3 ustawy Pzp przez uczestnika, który przystąpił do postępowania po stronie Zamawiającego.
16. Odwołujący oraz Wykonawca wezwany do przystąpienia do postępowania odwoławczego nie mogą następnie korzystać ze środków ochrony prawnej wobec czynności Zamawiającego wykonanych zgodnie z wyrokiem Krajowej Izby Odwoławczej lub sądu albo na podstawie art. 186 ust. 2 i 3 ustawy Pzp.
17. Krajowa Izba Odwoławcza rozstrzyga odwołanie na zasadach określonych w art. 188-192 ustawy Pzp.
18. Orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej, po stwierdzeniu przez sąd jego wykonalności, ma moc prawną na równi z wyrokiem sądu.
19. Na orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej stronom oraz uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu zgodnie z rozdziałem 3 Działu VI ustawy Pzp.
VI.4.3)Źródło, gdzie można uzyskać informacje na temat składania odwołań
VI.5)DATA WYSŁANIA NINIEJSZEGO OGŁOSZENIA:
31.8.2011
TI Tytuł PL-Warszawa: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
ND Nr dokumentu 343922-2011
PD Data publikacji 03/11/2011
OJ Dz.U. S 211
TW Miejscowość WARSZAWA
AU Nazwa instytucji Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. (PAIiIZ S.A.)
OL Język oryginału PL
HD Nagłówek - - Usługi - Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia - Procedura otwarta
CY Kraj PL
AA Rodzaj instytucji 6 - Podmiot prawa publicznego
HA EU Institution -
DS Dokument wysłany 31/10/2011
NC Zamówienie 4 - Usługi
PR Procedura 1 - Procedura otwarta
TD Dokument 7 - Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia
RP Legislacja 5 - Unia Europejska, z udziałem krajów GPA
TY Rodzaj oferty 9 - Nie dotyczy
AC Kryteria udzielenia zamówienia 1 - Najniższa cena
PC Kod CPV 79530000 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
OC Pierwotny kod CPV 79530000 - Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych
RC Kod NUTS PL127
IA Adres internetowy (URL) www.paiz.gov.pl
DI Podstawa prawna Dyrektywa klasyczna (2004/18/WE)

03/11/2011    S211    - - Usługi - Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia - Procedura otwarta 

PL-Warszawa: Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych

2011/S 211-343922

Ogłoszenie o udzieleniu zamówienia

Usługi

Dyrektywa 2004/18/WE

Sekcja I: Instytucja zamawiająca

I.1)Nazwa, adresy i punkty kontaktowe

Polska Agencja Informacji i Inwestycji Zagranicznych S.A. (PAIiIZ S.A.)
ul. Bagatela 12
Osoba do kontaktów: Dorota Laskowska
00-585 Warszawa
Polska
Tel.: +48 223349966
Faks: +48 223349889

Adresy internetowe:

Ogólny adres instytucji zamawiającej: www.paiz.gov.pl

I.2)Rodzaj instytucji zamawiającej
Podmiot prawa publicznego
I.3)Główny przedmiot lub przedmioty działalności
Sprawy gospodarcze i finansowe
I.4)Udzielenie zamówienia w imieniu innych instytucji zamawiających
Instytucja zamawiająca dokonuje zakupu w imieniu innych instytucji zamawiających: nie

Sekcja II: Przedmiot zamówienia

II.1)Opis
II.1.1)Nazwa nadana zamówieniu
Usługa tłumaczenia pisemnego oraz aktualizacji danych w publikacjach w ramach projektu „Program PromocjiGospodarczej Polski Wschodniej”.
II.1.2)Rodzaj zamówienia oraz lokalizacja robót budowlanych, miejsce realizacji dostawy lub świadczenia usług
Usługi
Kategoria usług: nr 27: Inne usługi

Kod NUTS PL127

II.1.3)Informacje na temat umowy ramowej lub dynamicznego systemu zakupów (DSZ)
II.1.4)Krótki opis zamówienia lub zakupu
1. Przedmiotem zamówienia jest Usługa tłumaczenia pisemnego oraz aktualizacji danych w publikacjach Programu Promocji Gospodarczej Polski Wschodniej.
2. Wykaz publikacji wraz z informacjami szczegółowymi dotyczącymi zakresu tłumaczenia i aktualizacji publikacji wskazano w Załączniku nr 1 do SIWZ – Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia.
3. Zamawiający przekazuje Wykonawcy do tłumaczenia tekst polski poniższych publikacji i materiałów oraz wskazuje wersje językowe, na które materiał należy przetłumaczyć:
Lp Rodzaj publikacji Ilość stron maszynopisu do tłumaczenia Angielski Rosyjski Niemiecki Francuski Chiński Włoski.
I Doing business in Eastern Poland – przewodnik dla inwestora i przedsiębiorcy 248 *2=496.
II Prezentacja nt Makroregionu PW (PowerPoint) 15*2=30.
III Album promocyjny Eastern Poland 46*2=92.
IV 8 publikacji sektorowych oraz segregator (okładka) 201*2+4=406.
V 4 publikacje sektorowe (BPO, OZE, lotniczy i turystyka) 80*6=480.
VI Katalogi dostawców (12 szt.) 330*2=660.
VII Ulotka informacyjna 4*6=24.
Razem stron 2188 oraz materiały do naniesienia aktualizacji;
Wprowadzenie aktualizacji danych do każdej publikacji danej wersji językowej na podstawie wersji polskiej maksymalnie 40 stron aktualizacji danych Angielski Rosyjski Niemiecki Francuski Chiński Włoski.
Wykonawca w przypadku aktualizacji materiałów w języku niemieckim i francuskim może wprowadzać tekst aktualizacji na bieżąco – podczas tłumaczenia. W pozostałych wersjach językowych Zamawiający dysponuje tekstem, na który aktualizację trzeba nanieść na istniejące już tłumaczenia.
4. Opis przedmiotu zamówienia wg CPV: 79530000-8 Usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych.
5. Zakres zamówienia obejmuje:
a) tłumaczenie - maksymalnie 2 200 (dwa tysiące dwieście) stron tłumaczeń pisemnych (znormalizowanego maszynopisu - 1 800 znaków, liczonych łącznie ze znakami odstępu) w okresie realizacji przedmiotu zamówienia. Tłumaczenie nie jest przysięgłe;
b) wprowadzenie aktualizacji danych w ilości 40 stron maszynopisu j.w. dla każdego z języków, tj. 240 stron łącznie. Aktualizacja danych będzie polegała na zastąpieniu treści dotychczasowych w publikacjach treściami zaktualizowanymi dostarczonymi przez Zamawiającego.
6. Tłumaczenia pisemne i aktualizacja będzie dokonywana sukcesywnie, w poniżej wskazanych terminach od 10 do 20 dni roboczych – zgodnie z tabelami wskazanymi w punkcie IV SIWZ.
7. Zamawiający przekaże Wykonawcy dokumenty do tłumaczenia w wersji elektronicznej – w programie AcrobatReader (format PDF) drogą elektroniczną na wskazany w umowie adres e-mailowy lub na płycie CD/DVD.
Zadaniem Wykonawcy będzie przygotowanie tekstów w programie umożliwiającym edycję (w programie Microsoft Office Word) w układzie stron takim – w jakim występuje w publikacjach tekst polski.
Zamawiający dopuszcza przesyłanie materiałów przez Strony drogą elektroniczną lub na płytach CD/DVD.
8. Wykonawca przeniesie na Zamawiającego autorskie prawa majątkowe do utworu, którym jest tłumaczenie tekstu oraz teksty zaktualizowane, w rozumieniu ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych, na zasadach określonych we wzorze umowy.
9. Niedopuszczalne jest wykonywanie tłumaczeń za pomocą programów komputerowych służących do translacji tekstu.
10. Wykonawca odpowiedzialny jest za wykonanie przedmiotu zamówienia zgodnie z ustaleniami określonymi przez Zamawiającego.
11. Wymagana jest najwyższa staranność przy realizacji przedmiotu zamówienia.
12. Wykonawca zobowiązuje się do zachowania poufności, co do uzyskanych informacji i dokumentacji dotyczących realizacji przedmiotu zamówienia.
II.1.5)Wspólny Słownik Zamówień (CPV)

79530000

II.1.6)Informacje na temat Porozumienia w sprawie zamówień rządowych (GPA)
Zamówienie jest objęte Porozumieniem w sprawie zamówień rządowych (GPA): tak
II.2)Całkowita końcowa wartość zamówienia (zamówień)
II.2.1)Całkowita końcowa wartość zamówienia (zamówień)
Wartość: 46 400,00 PLN
Bez VAT

Sekcja IV: Procedura

IV.1)Rodzaj procedury
IV.1.1)Rodzaj procedury
Otwarta
IV.2)Kryteria udzielenia zamówienia
IV.2.1)Kryteria udzielenia zamówienia
Najniższa cena
IV.2.2)Informacje na temat aukcji elektronicznej
Wykorzystano aukcję elektroniczną: nie
IV.3)Informacje administracyjne
IV.3.1)Numer referencyjny nadany sprawie przez instytucję zamawiającą
DRR/ZP-32/2011
IV.3.2)Poprzednie publikacje dotyczące tego samego zamówienia

Ogłoszenie o zamówieniu

Numer ogłoszenia w Dz.U.: 2011/S 168-277501 z dnia 2.9.2011

Sekcja V: Udzielenie zamówienia

V.1)Data decyzji o udzieleniu zamówienia:
21.10.2011
V.2)Informacje o ofertach
Liczba otrzymanych ofert: 6
V.3)Nazwa i adres wykonawcy, na rzecz którego została wydana decyzja o udzieleniu zamówienia

Busy B Translations Spółka z o.o.
ul. Grzybowska 77
00-844 Warszawa
Polska
E-mail: biuro@busyb.pl
Tel.: +48 228685771
Faks: +48 222428409

V.4)Informacje na temat wartości zamówienia
Początkowa szacunkowa całkowita wartość zamówienia:
Wartość: 78 860,00 PLN
Bez VAT
Całkowita końcowa wartość zamówienia:
Najniższa oferta 57 072,00 i najwyższa oferta 123 696,43 PLN
Łącznie z VAT. Stawka VAT (%) 23,00
V.5)Informacje na temat podwykonawstwa
Przewidywane jest zlecenie podwykonawstwa w ramach zamówienia: nie

Sekcja VI: Informacje uzupełniające

VI.1)Informacje o funduszach Unii Europejskiej
Zamówienie dotyczy projektu/programu finansowanego ze środków Unii Europejskiej: tak
Podać odniesienie do projektu (projektów) i/lub programu (programów): Odniesienie do projektów i/lub programów: 4. Zamówienie jest współfinansowane ze środków Unii Europejskiej (Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego) w ramach Programu Operacyjnego Rozwój PolskiWschodniej 2007-2013, Oś priorytetowa I Nowoczesna Gospodarka Działanie I.4 Promocja i Współpraca,projekt pn. "Program Promocji Gospodarczej Polski Wschodniej".
VI.2)Informacje dodatkowe:
VI.3)Procedury odwoławcze
VI.3.1)Organ odpowiedzialny za procedury odwoławcze

Urząd Zamówień Publicznych
ul. Postępu 17a
02-676 Warszawa
Polska
Tel.: +48 224587701
Adres internetowy: http://www.uzp.gov.pl
Faks: +48 224587700

VI.3.2)Składanie odwołań
Dokładne informacje na temat terminów składania odwołań: 1. Wykonawcom, jeżeli mają lub mieli interesw uzyskaniu danego zamówienia oraz ponieśli lub mogli ponieść szkodę w wyniku naruszenia przez Zamawiającego przepisów ustawy przysługują środki ochrony prawnej przewidziane w Dziale VI ustawy Pzp.
2. Odwołanie musi być złożone do Prezesa Krajowej Izby Odwoławczej w formie pisemnej lub elektronicznej, opatrzonej bezpiecznym podpisem elektronicznym, weryfikowanym za pomocą ważnego kwalifikowanego certyfikatu.
3. Odwołanie przysługuje wyłącznie od czynności Zamawiającego niezgodnej z przepisami ustawy Pzp, podjętej w postępowaniu o udzieleniu zamówienia lub zaniechania czynności, do której Zamawiający jest zobowiązany na podstawie ustawy Pzp.
4. Odwołanie wnosi się w terminie 10 dni od dnia przesłania informacji o czynności Zamawiającego stanowiącej podstawę jego wniesienia – jeśli zostały przesłane faksem lub drogą elektroniczną albo w terminie 15 dni jeśli zostały przesłane w inny sposób.
5. Odwołanie dotyczące treści ogłoszenia wnosi się w terminie 10 dni od dnia publikacji ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, a postanowień SIWZ — w terminie 10 dni od dnia zamieszczenia SIWZ na stronie internetowej.
6. Odwołania inne niż określone w ust. 4 i 5 wnosi się w terminie 10 dni od dnia, w którym powzięto lub przy zachowaniu należytej staranności można było powziąć wiadomość o okolicznościach stanowiących podstawę jego wniesienia.
7. Jeżeli Zamawiający, mimo takiego obowiązku, nie przesłał Wykonawcy zawiadomienia o wyborze oferty najkorzystniejszej, odwołanie wnosi się nie później niż:
1) 30 dni od dnia publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia;
2) 6 miesięcy od dnia zawarcia umowy, jeżeli Zamawiający nie opublikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej ogłoszenia o udzieleniu zamówienia.
8. Wykonawca może w terminie przewidzianym do wniesienia odwołania poinformować Zamawiającego o niezgodnej z przepisami ustawy Pzp czynności podjętej przez niego lub zaniechaniu czynności, do której był on zobowiązany na podstawie ustawy, na które nie przysługuje odwołanie na podstawie art. 180 ust. 2 ustawy Pzp.
9. Odwołanie powinno:
1) wskazywać czynność lub zaniechanie czynności Zamawiającego, której zarzuca się niezgodność z przepisami ustawy Pzp;
2) określać żądanie;
3) zawierać zwięzłe przytoczenie zarzutów oraz okoliczności faktycznych i prawnych uzasadniających wniesienie odwołania.
10. Odwołanie podlega rozpoznaniu, jeżeli:
1) nie zawiera braków formalnych z zastrzeżeniem art. 187 ust. 3 i 4 ustawy Pzp;
2) uiszczono wpis.
11. Odwołujący przesyła kopię odwołania Zamawiającemu przed upływem terminu do wniesienia odwołania w taki sposób, aby mógł on zapoznać się z jego treścią przed upływem tego terminu. Przyjmuje się, iż Zamawiający mógł zapoznać się z treścią odwołania przed upływem terminu do jego wniesienia, jeżeli przesłanie jego kopii nastąpiło przed upływem terminu do jego wniesienia za pomocą faksu lub drogą elektroniczną.
12. Wykonawca może zgłosić przystąpienie do postępowania odwoławczego w terminie 3 dni od dnia otrzymania kopii odwołania, wskazując stronę, do której przystępuje, i interes w uzyskaniu rozstrzygnięcia na korzyść strony, do której przystępuje. Wykonawcy stają się uczestnikami postępowania odwoławczego, jeśli mają interes w tym, aby odwołanie zostało rozstrzygnięte na korzyść jednej ze stron.
13. Zgłoszenie przystąpienia doręcza się Prezesowi Krajowej Izby Odwoławczej w formie pisemnej albo elektronicznej opatrzonej bezpiecznym podpisem elektronicznym weryfikowanym za pomocą ważnego kwalifikowanego certyfikatu, a kopię przesyła się Zamawiającemu oraz Wykonawcy wnoszącemu odwołanie.
14. Zamawiający lub odwołujący może zgłosić opozycję przeciw przystąpieniu innego Wykonawcy nie później niż do czasu otwarcia rozprawy. Krajowa Izba Odwoławcza uwzględni opozycję, jeśli zgłaszający opozycję uprawdopodobni, że Wykonawca nie ma interesu w uzyskaniu rozstrzygnięcia na korzyść strony, do której przystąpił; w przeciwnym razie Krajowa Izba Odwoławcza oddali opozycję. Na postanowienie o uwzględnieniu lub oddaleniu opozycji nie przysługuje skarga.
15. Czynności uczestnika postępowania odwoławczego nie mogą pozostawać w sprzeczności z czynnościami i oświadczeniami strony, do której przystąpił, z zastrzeżeniem zgłoszenia sprzeciwu, o którym mowa w art. 186 ust. 3 ustawy Pzp przez uczestnika, który przystąpił do postępowania po stronie Zamawiającego.
16. Odwołujący oraz Wykonawca wezwany do przystąpienia do postępowania odwoławczego nie mogą następnie korzystać ze środków ochrony prawnej wobec czynności Zamawiającego wykonanych zgodnie z wyrokiem Krajowej Izby Odwoławczej lub sądu albo na podstawie art. 186 ust. 2 i 3 ustawy Pzp.
17. Krajowa Izba Odwoławcza rozstrzyga odwołanie na zasadach określonych w art. 188-192 ustawy Pzp.
18. Orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej, po stwierdzeniu przez sąd jego wykonalności, ma moc prawną narówni z wyrokiem sądu.
19. Na orzeczenie Krajowej Izby Odwoławczej stronom oraz uczestnikom postępowania odwoławczego przysługuje skarga do sądu zgodnie z rozdziałem 3 Działu VI ustawy Pzp.
VI.3.3)Źródło, gdzie można uzyskać informacje na temat składania odwołań
VI.4)Data wysłania niniejszego ogłoszenia:
31.10.2011